Four new papyri containing the Fourth Gospel and their relevance for the apparatus criticus
Published in: | The journal of theological studies |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Electronic/Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Oxford University Press
2008
|
In: |
The journal of theological studies
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
John
/ Papyrus
/ Fragment
B New Testament / Textual criticism B Bible / Greek language / Handwriting |
IxTheo Classification: | HA Bible HC New Testament |
Further subjects: | B
Papyrology
B John |
Online Access: |
Volltext (doi) |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1646994663 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616130213.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2008 xx ||||| 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1093/jts/fln063 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1646994663 | ||
035 | |a (DE-576)467669708 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467669708 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)120110512 |0 (DE-627)080452957 |0 (DE-576)164616705 |4 aut |a Elliott, J. K. |d 1943- | |
109 | |a Elliott, J. K. 1943- |a Elliott, Keith 1943- |a Elliott, James K. 1943- |a Elliott, J. Keith 1943- |a Elliott, James Keith 1943- | ||
245 | 1 | 0 | |a Four new papyri containing the Fourth Gospel and their relevance for the apparatus criticus |c J.K.Elliott |
264 | 1 | |c 2008 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4028700-2 |0 (DE-627)106277561 |0 (DE-576)208978895 |a Bibel |p Johannesevangelium |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4173236-4 |0 (DE-627)105381527 |0 (DE-576)209948817 |a Papyruskunde |2 gnd |
652 | |a HA:HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4028700-2 |0 (DE-627)106277561 |0 (DE-576)208978895 |a Bibel |2 gnd |p Johannesevangelium |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4044571-9 |0 (DE-627)106204971 |0 (DE-576)209061529 |2 gnd |a Papyrus |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4155137-0 |0 (DE-627)104151048 |0 (DE-576)209816597 |2 gnd |a Fragment |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059657-6 |0 (DE-627)104174838 |0 (DE-576)209131551 |2 gnd |a Textkritik |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 2 | 2 | |d s |0 (DE-588)4023287-6 |0 (DE-627)10457187X |0 (DE-576)208948376 |2 gnd |a Handschrift |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t The journal of theological studies |d Oxford : Oxford University Press, 1899 |g N.S.59(2008), 2, Seite 674-678 |w (DE-627)129079553 |w (DE-600)3173-2 |w (DE-576)014412187 |x 0022-5185 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:N.S.59 |g year:2008 |g number:2 |g pages:674-678 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)1783723580 |k Electronic | ||
856 | |u https://doi.org/10.1093/jts/fln063 |x doi |3 Volltext | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d N.S.59 |j 2008 |e 2 |h 674-678 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 04000000_04999999 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3321135337 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646994663 | ||
LOK | |0 005 20160405163034 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3321135345 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646994663 | ||
LOK | |0 005 20190311214548 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)186671 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTH097575/59/ETJ |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 3/352 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelhandschrift,Neutestamentliche Handschrift,Neutestamentlicher Papyrus,Neutestamentliches Griechisch | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Fragment,Unfinished work,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Handwriting,Manuscript,Script,Papyrology,Papyrus,Textual criticism,Text criticism |
STB | 0 | 0 | |a Critique textuelle,Fragment,Grec,Papyrologie,Papyrus,Écriture,Manuscrit |
STC | 0 | 0 | |a Crítica textual,Fragmento,Grafía,Manuscrito,Griego,Papiro,Papirología |
STD | 0 | 0 | |a Critica testuale,Frammento,Grafia,Manoscritto,Greco,Papiro,Papirologia |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,文本批判,文本校勘,残片,断简残篇,片断,笔迹,手抄本,手稿,莎草纸 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,文本批判,文本校勘,殘片,斷簡殘篇,片斷,筆跡,手抄本,手稿,纸莎草学,莎草紙 |
STG | 0 | 0 | |a Crítica textual,Fragmento,Grafia,Manuscrito,Grego,Papiro,Papirologia |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Папирология,Папирус,Почерк,Рукопись,Текстовая критика,Фрагмент |
STI | 0 | 0 | |a Απόσπασμα,Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Ελληνική γλώσσα,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Πάπυρος,Παπυρολογία |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Johannesevangelium,Joh,John,Jn,Gv,Io,Johannesevangelium,J,Gospel of Saint John,Gospel of John,Evangelium secundum Johannem,Evangile de Jean,Vangelo secondo Giovanni,Il Vangelo secondo San Giovanni,Johannes-Evangelium,Das Evangelium Johannes,Svetoto evangelie ot Ioanna,Ka euanelio,Ka euanelio a Ioane,Evangelium nach Johannes,Inǧīl Yūḥanā |
SYE | 0 | 0 | |a Papyrologie,Papyrusforschung |
SYG | 0 | 0 | |a Johannesevangelium,Joh,John,Jn,Gv,Io,Johannesevangelium,J,Gospel of Saint John,Gospel of John,Evangelium secundum Johannem,Evangile de Jean,Vangelo secondo Giovanni,Il Vangelo secondo San Giovanni,Johannes-Evangelium,Das Evangelium Johannes,Svetoto evangelie ot Ioanna,Ka euanelio,Ka euanelio a Ioane,Evangelium nach Johannes,Inǧīl Yūḥanā , Papyri , Bruchstück,Unvollendetes Werk,Fragmente , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Buchhandschrift,Handschriften |