Reading "Bel and the dragon" as narrative: a comparison between the Old Greek and Theodotion

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Van der Bergh, Ronald H. (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Unisa Press 2009
In: Acta patristica et byzantina
Year: 2009, Volume: 20, Pages: 310-323
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Daniel 14 / Old Testament / Theodotion, Interpres Veteris Testamenti ca. 2. Jh.
IxTheo Classification:HB Old Testament
HD Early Judaism
Further subjects:B Bible. Altes Testament Septuaginta
B Bible. Daniel 14
B Intertextuality
B Theodotion Interpres Veteris Testamenti

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1646903501
003 DE-627
005 20220616125931.0
007 tu
008 160405s2009 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1646903501 
035 |a (DE-576)467575584 
035 |a (DE-599)BSZ467575584 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1062624734  |0 (DE-627)805600353  |0 (DE-576)419995234  |4 aut  |a Van der Bergh, Ronald H. 
109 |a Van der Bergh, Ronald H.  |a Bergh, Ronald H. van der  |a Van der Bergh, Ronald Henry  |a Bergh, Ronald Henry van der 
245 1 0 |a Reading "Bel and the dragon" as narrative  |b a comparison between the Old Greek and Theodotion 
264 1 |c 2009 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
600 0 7 |0 (DE-588)119269171  |0 (DE-627)695912828  |0 (DE-576)211841137  |a Theodotion  |c Interpres Veteris Testamenti  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4423728-5  |0 (DE-627)215357302  |0 (DE-576)212293311  |a Bibel  |p Daniel  |n 14  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |a Intertextualität  |2 gnd 
652 |a HB:HD 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4423728-5  |0 (DE-627)215357302  |0 (DE-576)212293311  |a Bibel  |2 gnd  |p Daniel  |n 14 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 2 |d p  |0 (DE-588)119269171  |0 (DE-627)695912828  |0 (DE-576)211841137  |2 gnd  |a Theodotion  |c Interpres Veteris Testamenti  |d ca. 2. Jh. 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Acta patristica et byzantina  |d Pretoria : Unisa Press, 1991  |g 20(2009), Seite 310-323  |w (DE-627)250605872  |w (DE-600)1449239-8  |w (DE-576)079875866  |x 1022-6486  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:20  |g year:2009  |g pages:310-323 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 54014000_54014999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3320685198 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646903501 
LOK |0 005 20160405162203 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3320685201 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646903501 
LOK |0 005 20190311220635 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)202709 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA9790/20/BHR  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Intertextuality 
STB 0 0 |a Intertextualité 
STC 0 0 |a Intertextualidad 
STD 0 0 |a Intertestualità 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉 
STG 0 0 |a Intertextualidade 
STH 0 0 |a Интертекст 
STI 0 0 |a Διακειμενικότητα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bel zu Babel,Bel und der Drache,Bel and the Dragon,Bel und der Drache zu Babel,Bel und der Drachen zu Babel,Bibel,Bel und der Drache zu Babel,Bibel,Bel und der Drachen zu Babel,Bibel,Daniel,Bel and the Dragon,Bibel,Daniel,Bel zu Babel,Bibel,Daniel,Bel und der Drache 
SYG 0 0 |a Bel zu Babel,Bel und der Drache,Bel and the Dragon,Bel und der Drache zu Babel,Bel und der Drachen zu Babel,Bibel,Bel und der Drache zu Babel,Bibel,Bel und der Drachen zu Babel,Bibel,Daniel,Bel and the Dragon,Bibel,Daniel,Bel zu Babel,Bibel,Daniel,Bel und der Drache , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Theodotio,Interpres Veteris Testamenti,ca. 2. Jh.,Theodotion,Bibelübersetzer,ca. 2. Jh.