gnēsie syzyge in Phil 4,3 und seine gotische Übersetzung: ein Beitrag zur Text- und Interpretationsgeschichte

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Piras, Antonio 1962- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: De Gruyter 2010
In: Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft
Year: 2010, Volume: 101, Issue: 1, Pages: 78-92
Standardized Subjects / Keyword chains:B Ulfilas 310-383 / Bible. Philipperbrief 4,3 / Translation / Gothic language / New Testament / Text history
B New Testament / Exegesis
IxTheo Classification:HC New Testament
KAB Church history 30-500; early Christianity
Further subjects:B Bible. Philipperbrief 4,3

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1646833384
003 DE-627
005 20220616125755.0
007 tu
008 160405s2010 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1646833384 
035 |a (DE-576)467516928 
035 |a (DE-599)BSZ467516928 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)136638686  |0 (DE-627)598845712  |0 (DE-576)306099470  |4 aut  |a Piras, Antonio  |d 1962- 
109 |a Piras, Antonio 1962- 
245 1 0 |a gnēsie syzyge in Phil 4,3 und seine gotische Übersetzung  |b ein Beitrag zur Text- und Interpretationsgeschichte 
264 1 |c 2010 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Beitrag 
630 0 7 |0 (DE-588)1069999806  |0 (DE-627)823170292  |0 (DE-576)42967354X  |a Bibel  |p Philipperbrief  |n 4,3  |2 gnd 
652 |a HC:KAB 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118763512  |0 (DE-627)07954343X  |0 (DE-576)163374074  |2 gnd  |a Ulfilas  |d 310-383 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)1069999806  |0 (DE-627)823170292  |0 (DE-576)42967354X  |a Bibel  |2 gnd  |p Philipperbrief  |n 4,3 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4123303-7  |0 (DE-627)105756156  |0 (DE-576)209558598  |2 gnd  |a Gotisch 
689 0 4 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft  |d Berlin [u.a.] : De Gruyter, 1900  |g 101(2010), 1, Seite 78-92  |w (DE-627)12946144X  |w (DE-600)200668-6  |w (DE-576)014825732  |x 0044-2615  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:101  |g year:2010  |g number:1  |g pages:78-92 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 11004003_11004003  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3320405012 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646833384 
LOK |0 005 20160405161659 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044284  |a KAB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3320405020 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646833384 
LOK |0 005 20190311215817 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)196750 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097633/101/PSA  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/975  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Exegesis,Gothic language,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Exégèse,Gotique,Histoire du texte,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Exegesis,Gótico,Historia textual,Traducción 
STD 0 0 |a Esegesi,Gotico,Storia del testo,Traduzione 
STE 0 0 |a 文本历史,注释,诠释,解经,翻译 
STF 0 0 |a 哥德語,文本歷史,注釋,詮釋,解經,翻譯 
STG 0 0 |a Exegese,Gótico,História textual,Tradução 
STH 0 0 |a Готский (язык),История текста,Перевод (лингвистика),Экзегетика 
STI 0 0 |a Γοτθική γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ιστορία κειμένου,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Gulfilas,310-383,Vulfila,310-383,Ulphilas,Episcopus,310-383,Ulfila,310-383,Uulfila,310-383,Urufil,310-383,Urphilas,310-383,Wulfila,310-383,Vulfilas,310-383,Ulfila,Episcopus Gothorum,310-383,Ulfila,Arianus,310-383,Ulfilas,Moesogothorum Episcopus,310-383,Ulfilas,Arianus,310-383,Ulfila,Bischof der Goten,310-383,Ulfila,Bibelübersetzer,310-383,Ulfila,Gotenbischof,310-383,Ulfilas,Gotenbischof,310-383,Wulfilas,310-383,Ulphilas,310-383,Oulphílas,310-383,Ourphílas,310-383,Ulfila,Episcopus,310-383 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung