The function of hēṭēv in Jonah 4 and its translation

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Kim, Yoo-Ki (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2009
In: Biblica
Year: 2009, Volume: 90, Issue: 3, Pages: 389-393
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Jona 4,4 / Hebrew language / YṬB / Word stem
B Translation / Problem
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Jona 4
B ṭôv
B Bible. Jona 4,4

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1646752570
003 DE-627
005 20220616125621.0
007 tu
008 160405s2009 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1646752570 
035 |a (DE-576)467465150 
035 |a (DE-599)BSZ467465150 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)139515887  |0 (DE-627)696698366  |0 (DE-576)312127057  |4 aut  |a Kim, Yoo-Ki 
109 |a Kim, Yoo-Ki 
245 1 4 |a The function of hēṭēv in Jonah 4 and its translation  |c Yoo-ki Kim 
264 1 |c 2009 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
630 0 7 |0 (DE-588)1069845248  |0 (DE-627)822847914  |0 (DE-576)429539878  |a Bibel  |p Jona  |n 4  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1069845272  |0 (DE-627)822847809  |0 (DE-576)429539843  |a Bibel  |p Jona  |n 4,4  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)1162072822  |0 (DE-627)1025506014  |0 (DE-576)507077121  |a ṭôv  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1069845272  |0 (DE-627)822847809  |0 (DE-576)429539843  |a Bibel  |2 gnd  |p Jona  |n 4,4 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-627)1514525038  |0 (DE-576)444525033  |2 gnd  |a YṬB 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4190286-5  |0 (DE-627)105250805  |0 (DE-576)210065613  |2 gnd  |a Wortstamm 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Biblica  |d Leuven : Peeters, 1920  |g 90(2009), 3, Seite 389-393  |w (DE-627)129064319  |w (DE-600)892-8  |w (DE-576)01439538X  |x 0006-0887  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:90  |g year:2009  |g number:3  |g pages:389-393 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 59004000_59004999,59004004_59004004  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3320143999 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646752570 
LOK |0 005 20160405161227 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3320144006 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646752570 
LOK |0 005 20190311215458 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)193950 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097629/90/KMY  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/86  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Problem,Translation,Translations,Word stem,Radical,Word root,Root of a word,Roots, Linguistic 
STB 0 0 |a Hébreu,Problème,Racine,Radical (linguistique),Radical,Racines [adjectif de langue],Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Hebreo,Problema,Radical,Traducción 
STD 0 0 |a Ebraico,Problema,Radice di una parola,Traduzione 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,翻译,词干,基本词素 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,翻譯,詞幹,基本詞素,问题 
STG 0 0 |a Hebraico,Problema,Tradução,Tronco,Raiz da palavra,Raiz da palavra 
STH 0 0 |a Иврит,Основа слова,Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Μετάφραση,Πρόβλημα,Ρίζα της λέξης 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a ṭob,טוֹב 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Stamm,Stammorphem,Stammmorphem , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall