Daniel de Lérins et le Psautier glosé: un regard inédit sur la Glose à la fin du XI siècle
Authors: | ; |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Abbaye de Maredsous
2011
|
In: |
Revue bénédictine
Year: 2011, Volume: 121, Issue: 2, Pages: 393-445 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Exegesis
B Old Testament / Reception |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Gloss
B Psalter |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1646605772 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220609101753.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2011 xx ||||| 00| ||fre c | ||
035 | |a (DE-627)1646605772 | ||
035 | |a (DE-576)467355592 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467355592 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 0 | |0 (DE-588)102426996 |0 (DE-627)690495323 |0 (DE-576)288776585 |4 aut |a Daniel |c Lirinensis |d ca. um 1066 | |
109 | |a Daniel Lirinensis ca. um 1066 |a Daniel de Lérins ca. um 1066 |a Daniel Monachus ca. um 1066 |a Daniel Moine ca. um 1066 | ||
245 | 1 | 0 | |a Daniel de Lérins et le Psautier glosé |b un regard inédit sur la Glose à la fin du XI siècle |c Martin Morard |
264 | 1 | |c 2011 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a S. 434-439: Lettre de dédicace du commentaire des Psaumes de Daniel de Lérins mit paralleler französischer Übersetzung. - S. 440-445: La lettre de dédicace du commentaire Assise, Com. 83 | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4176114-5 |0 (DE-627)105358967 |0 (DE-576)209968443 |a Psalter |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4021310-9 |0 (DE-627)106314661 |0 (DE-576)208937161 |a Glosse |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)1088808255 |0 (DE-627)850639972 |0 (DE-576)420875611 |4 aut |a Morard, Martin |d 1965- | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Revue bénédictine |d Denée : Abbaye de Maredsous, 1890 |g 121(2011), 2, Seite 393-445 |w (DE-627)129085561 |w (DE-600)4538-X |w (DE-576)014419440 |x 0035-0893 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:121 |g year:2011 |g number:2 |g pages:393-445 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3319491156 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646605772 | ||
LOK | |0 005 20160405160042 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3319491164 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646605772 | ||
LOK | |0 005 20190311222147 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)213000 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c SJ101326/121/MDM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b SJ Z 157 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Exegesis,Gloss,Handwritten annotation,Psalter,Psalm manuscript,Psalms,Reception,Reception,Impact,Afterlife |
STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Glose,Psautier,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle |
STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Glosa,Recepción,Recepción,Salterio |
STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Glossa,Ricezione,Ricezione,Salterio |
STE | 0 | 0 | |a 接受,接收,注释,脚注,注释,诠释,解经,诗篇,圣咏集 |
STF | 0 | 0 | |a 接受,接收,注釋,腳注,注釋,詮釋,解經,詩篇,聖詠集 |
STG | 0 | 0 | |a Exegese,Glosa,Recepção,Recepção,Saltério |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Глосса,Псалтырь,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Γλώσσημα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ψαλτήριον,Ψαλτήρι,Ψαλτήριο |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Handschrift,Salterio di Federico II.,Psalter Friedrichs II.,Libro dei Salmi die Federico II.,Psalter,Hs. 24,Freiburg im Breisgau,Kristinapsalteret,Kristina Psalter,Christina Psalter,Mosaner Psalter-Fragment,Psalterium latinum Hierosolymitanum,Sinaikloster,Bibliothek,Cod. slav. 5,Mudil-Codex,Mudil-Kodex,al-Mudil-Codex,al-Mudil-Kodex , Handschrift,Psalmenhandschrift,Psalterium , Handschriftliche Anmerkung,Glossierung |
SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung |