"Problemata Heloissae": Heloise's zeal for the Scriptures
Published in: | Journal of religious history |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Electronic/Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Wiley-Blackwell
2011
|
In: |
Journal of religious history
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Héloïse 1101-1164
/ Abaelard, Peter 1079-1142
/ Bible
/ Reception
/ Correspondence
B Exegesis / Middle Ages |
IxTheo Classification: | HA Bible KAC Church history 500-1500; Middle Ages KAE Church history 900-1300; high Middle Ages TE Middle Ages |
Further subjects: | B
Abaelard, Peter (1079-1142)
B Woman |
Online Access: |
Volltext (doi) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 164658855X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616125222.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2011 xx ||||| 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1111/j.1467-9809.2011.01074.x |2 doi | |
035 | |a (DE-627)164658855X | ||
035 | |a (DE-576)467340269 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467340269 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |a 0 |2 ssgn | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Posa, Carmel |4 aut | |
109 | |a Posa, Carmel | ||
245 | 1 | 0 | |a "Problemata Heloissae" |b Heloise's zeal for the Scriptures |
264 | 1 | |c 2011 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 1 | 7 | |0 (DE-588)11850004X |0 (DE-627)134162692 |0 (DE-576)160012929 |a Abaelard, Peter |d 1079-1142 |2 gnd |
601 | |a Heloissae | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4018202-2 |0 (DE-627)104270705 |0 (DE-576)208923209 |a Frau |2 gnd |
652 | |a HA:KAC:KAE:TE | ||
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118548980 |0 (DE-627)079347002 |0 (DE-576)208954686 |2 gnd |a Héloïse |d 1101-1164 |
689 | 0 | 1 | |d p |0 (DE-588)11850004X |0 (DE-627)134162692 |0 (DE-576)160012929 |2 gnd |a Abaelard, Peter |d 1079-1142 |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4146609-3 |0 (DE-627)104269936 |0 (DE-576)209750472 |2 gnd |a Briefsammlung |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4129108-6 |0 (DE-627)104535474 |0 (DE-576)209607793 |2 gnd |a Mittelalter |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Journal of religious history |d Richmond, Vic. : Wiley-Blackwell, 1960 |g 35(2011), 3, Seite 337-351 |w (DE-627)166748390 |w (DE-600)300385-1 |w (DE-576)015180123 |x 0022-4227 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:35 |g year:2011 |g number:3 |g pages:337-351 |
856 | |u https://doi.org/10.1111/j.1467-9809.2011.01074.x |x doi |3 Volltext | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 35 |j 2011 |e 3 |h 337-351 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3319399152 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 164658855X | ||
LOK | |0 005 20160405155909 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044462 |a KAE | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3319399179 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 164658855X | ||
LOK | |0 005 20190311221550 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)208944 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTH097867/35/PAC |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/434 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053607 |a TE | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044330 |a KAC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Correspondence,Letter,Exegesis,Middle Ages,Middle Ages,Middle Ages in art,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Woman,Adult woman,Women,Women,Women in art |
STB | 0 | 0 | |a Collection épistolaire,Exégèse,Femme,Femme,Femmes,Femmes,Moyen Âge,Moyen Âge,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle |
STC | 0 | 0 | |a Correspondencia,Edad Media,Edad Media,Exegesis,Mujer,Mujer,Mujeres,Recepción,Recepción |
STD | 0 | 0 | |a Corrispondenza,Epistolario,Epistolario,Donna,Donna,Esegesi,Medioevo,Medioevo,Ricezione,Ricezione |
STE | 0 | 0 | |a 中世纪,中世纪,女人,女人,女残疾人土,妇女,女子,妇女,女子,接受,接收,来往书信,来往信件,注释,诠释,解经 |
STF | 0 | 0 | |a 中世紀,中世紀,來往書信,來往信件,女人,女人,女殘疾人土,婦女,女子,婦女,女子,接受,接收,注釋,詮釋,解經 |
STG | 0 | 0 | |a Correspondência,Exegese,Idade Média,Idade Média,Mulher,Mulher,Recepção,Recepção |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Женщина (мотив),Женщина,Собрание писем,Средневековье (мотив),Средневековье,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Αλληλογραφία,Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Γυναίκα (μοτίβο),Γυναίκα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Μεσαίωνας (μοτίβο),Μεσαίωνας |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYA | 0 | 0 | |a Abälard, Peter,1079-1142,Abeljard, Petr,1079-1142,Petrus,Abaelardi,1079-1142,Petrus,Abaelardus,1079-1142,Petrus,Baiolardus,1079-1142,Petrus,Baiolensis,1079-1142,Petrus,Baliardus,1079-1142,Petrus,Palatinus,1079-1142,Petrus,Peripateticus,1079-1142,Pierre,de Palais,1079-1142,Pseudo-Petrus,Abaelardus,1079-1142,Abaelardus, Petrus,1079-1142,Abaelard, Pierre,1079-1142,Abaelardus, Pierre,1079-1142,Abailard, Peter,1079-1142,Abailard, Pierre,1079-1142,Abailardus, Petrus,1079-1142,Abeilard, Pierre,1079-1142,Abeillard, Peter,1079-1142,Abelard, Peter,1079-1142,Abélard, Pierre,1079-1142,Abelardo, Pedro,1079-1142,Abelardus, Petrus,1079-1142,Abaelard,1079-1142,Abailard,1079-1142,Abelard,1079-1142,Abeliaras,1079-1142,Peter,Abaelard,1079-1142,Pierre,Abailard,1079-1142,Pierre,Abélard,1079-1142,Pietro,Abelardo,1079-1142,Petrus,1079-1142,Pierre,1079-1142,Pietro,1079-1142,Pseudo-Petrus,1079-1142,Abaelart, Pierre,1079-1142,Peter,1079-1142,Aberland, Pierre,1079-1142,Abaelard, Petrus,1079-1142,Abélard,1079-1142 |
SYE | 0 | 0 | |a Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen |
SYG | 0 | 0 | |a Éloïse,1101-1164,Heloise,1101-1164,Eloyza,1101-1164,Louise,1101-1164,Héloïse,d'Argenteuil,1101-1164,Heloisa,1101-1164,Heloissa,1101-1164,Eloisa,1101-1164,Heloys,1101-1164,Héloise,1101-1164,Ēloise,1101-1164 , Abälard, Peter,1079-1142,Abeljard, Petr,1079-1142,Petrus,Abaelardi,1079-1142,Petrus,Abaelardus,1079-1142,Petrus,Baiolardus,1079-1142,Petrus,Baiolensis,1079-1142,Petrus,Baliardus,1079-1142,Petrus,Palatinus,1079-1142,Petrus,Peripateticus,1079-1142,Pierre,de Palais,1079-1142,Pseudo-Petrus,Abaelardus,1079-1142,Abaelardus, Petrus,1079-1142,Abaelard, Pierre,1079-1142,Abaelardus, Pierre,1079-1142,Abailard, Peter,1079-1142,Abailard, Pierre,1079-1142,Abailardus, Petrus,1079-1142,Abeilard, Pierre,1079-1142,Abeillard, Peter,1079-1142,Abelard, Peter,1079-1142,Abélard, Pierre,1079-1142,Abelardo, Pedro,1079-1142,Abelardus, Petrus,1079-1142,Abaelard,1079-1142,Abailard,1079-1142,Abelard,1079-1142,Abeliaras,1079-1142,Peter,Abaelard,1079-1142,Pierre,Abailard,1079-1142,Pierre,Abélard,1079-1142,Pietro,Abelardo,1079-1142,Petrus,1079-1142,Pierre,1079-1142,Pietro,1079-1142,Pseudo-Petrus,1079-1142,Abaelart, Pierre,1079-1142,Peter,1079-1142,Aberland, Pierre,1079-1142,Abaelard, Petrus,1079-1142,Abélard,1079-1142 , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Korrespondenz,Briefwechsel,Briefsammlungen , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Europa |
TIM | |a 100005000101_100014991231 |b Mittelalter 500-1500 |