Moving bodies and translating Scripture: interpretation and incarnation
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Seminaries
2011
|
In: |
Word & world
Year: 2011, Volume: 31, Issue: 3, Pages: 271-278 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Markusevangelium 5,21-43
/ Body
/ Bodiliness
/ Bible
/ Translation
B New Testament / Anthropology B Translation / Problem |
IxTheo Classification: | HA Bible HC New Testament |
Further subjects: | B
Bible. Markusevangelium 5,21-43
B Body |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1646566548 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230703204738.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2011 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1646566548 | ||
035 | |a (DE-576)467319278 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467319278 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1147199353 |0 (DE-627)1008555649 |0 (DE-576)421135190 |4 aut |a Swanson, Richard W. |d 1952- | |
109 | |a Swanson, Richard W. 1952- | ||
245 | 1 | 0 | |a Moving bodies and translating Scripture |b interpretation and incarnation |
264 | 1 | |c 2011 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Translation | ||
601 | |a Interpretation | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4385312-2 |0 (DE-627)188238794 |0 (DE-576)211887862 |a Bibel |p Markusevangelium |n 5,21-43 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4132852-8 |0 (DE-627)10568452X |0 (DE-576)209639040 |a Leib |2 gnd |
652 | |a HA:HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4385312-2 |0 (DE-627)188238794 |0 (DE-576)211887862 |a Bibel |2 gnd |p Markusevangelium |n 5,21-43 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4132852-8 |0 (DE-627)10568452X |0 (DE-576)209639040 |2 gnd |a Leib |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4114388-7 |0 (DE-627)105822558 |0 (DE-576)209484209 |2 gnd |a Leiblichkeit |
689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4002230-4 |0 (DE-627)10639410X |0 (DE-576)208846212 |2 gnd |a Anthropologie |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Word & world |d St. Paul, Minn. : Seminaries, 1981 |g 31(2011), 3, Seite 271-278 |w (DE-627)166798150 |w (DE-600)307788-3 |w (DE-576)015243044 |x 0275-5270 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:31 |g year:2011 |g number:3 |g pages:271-278 |
889 | |w (DE-576)519705564 | ||
889 | |w (DE-627)1589705564 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 02005021_02005043 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3319275240 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646566548 | ||
LOK | |0 005 20160405155658 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059834725 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646566548 | ||
LOK | |0 005 20230703204738 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)208505 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/ZA5599/31/SNR |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung,Biblische Anthropologie | ||
STA | 0 | 0 | |a Anthropology,Bible,Bodiliness,Bodiliness,Body,Problem,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Anthropologie,Corporalité,Corporalité,Corporéité,Corporéité,Corporéité (motif),Corporéité,Corps,Problème,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Antropología,Corporeidad,Corporeidad,Cuerpo,Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Antropologia,Corpo,Corporeità <motivo>,Corporeità,Fisicità,Fisicità,Fisicità (motivo),Fisicità,Problema,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 人类学,体格,体格,体态,体态,翻译,身体,躯干 |
STF | 0 | 0 | |a 人類學,翻譯,身體,軀干,问题,體格,體格,體態,體態 |
STG | 0 | 0 | |a Antropologia,Corpo,Corporeidade,Corporeidade,Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Антропология,Перевод (лингвистика),Проблема,Телесность (мотив),Телесность,Тело,Плоть |
STI | 0 | 0 | |a Ανθρωπολογία,Μετάφραση,Πρόβλημα,Σωματικότητα (μοτίβο),Σωματικότητα,Σώμα |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Körperlichkeit , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Anthropology,Anthropometrie,Menschenkunde,Menschenkunde , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |