Interlopers reunited: the early translators of Ben Sira

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Winter, Michael 1934-2020 (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Soc. 2012
In: Journal of biblical literature
Year: 2012, Volume: 131, Issue: 2, Pages: 251-269
Standardized Subjects / Keyword chains:B Sirach / Translation / Syriac language
B Translation / Problem
IxTheo Classification:HA Bible
HB Old Testament
KAB Church history 30-500; early Christianity
Further subjects:B Sirach
B Alttestamentliche Hermeneutik
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1646566297
003 DE-627
005 20230603204237.0
007 tu
008 160405s2012 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1646566297 
035 |a (DE-576)467319006 
035 |a (DE-599)BSZ467319006 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1022849298  |0 (DE-627)717317269  |0 (DE-576)366066218  |4 aut  |a Winter, Michael  |d 1934-2020 
109 |a Winter, Michael 1934-2020  |a Ṿinṭer, Mikhaʾel 1934-2020 
245 1 0 |a Interlopers reunited  |b the early translators of Ben Sira  |c Michael M. Winter 
264 1 |c 2012 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
630 0 7 |0 (DE-588)4055145-3  |0 (DE-627)106159399  |0 (DE-576)209112425  |a Bibel  |p Jesus Sirach  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)7504535-7  |0 (DE-627)700207961  |0 (DE-576)253248566  |a Alttestamentliche Hermeneutik  |2 gnd 
652 |a HA:HB:KAB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4055145-3  |0 (DE-627)106159399  |0 (DE-576)209112425  |a Bibel  |2 gnd  |p Jesus Sirach 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4120349-5  |0 (DE-627)105777153  |0 (DE-576)209534370  |2 gnd  |a Syrisch 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Journal of biblical literature  |d Atlanta, Ga. : Soc., 1890  |g 131(2012), 2, Seite 251-269  |w (DE-627)129078786  |w (DE-600)3075-2  |w (DE-576)014411350  |x 0021-9231  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:131  |g year:2012  |g number:2  |g pages:251-269 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1801634246  |k Electronic 
889 |w (DE-576)519756614 
889 |w (DE-627)1650557000 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 131  |j 2012  |e 2  |h 251-269 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 77000000_77999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3319273523 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646566297 
LOK |0 005 20160405155657 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442044284  |a KAB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3337349730 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646566297 
LOK |0 005 20230603204237 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)217310 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097718/131/WRM  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/421  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Biblische Hermeneutik 
STA 0 0 |a Problem,Syriac language,Old Syriac language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Problème,Syriaque,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Problema,Siríaco,Traducción 
STD 0 0 |a Problema,Siriaco,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 敘利亞語,翻譯,问题 
STG 0 0 |a Problema,Siríaco,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Проблема,Сирийский (язык) 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πρόβλημα,Συριακή γλώσσα,Συριακά 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Jesus Sirach,Sirach,Sir,Si,Eccli,Eclo,Ecclesiasticus,Jesus Sirach,Ben Sira,Wisdom of Ben Sira,Book of Ben Sira,Book of Sirach,Bibel,Deuterokanonische Bücher,Jesus Sirach,Sapientia Iesu Filii Sirach,Le Livre de l'ecclésiastique,Siracide,Buch Jesus Sirach 
SYG 0 0 |a Jesus Sirach,Sirach,Sir,Si,Eccli,Eclo,Ecclesiasticus,Jesus Sirach,Ben Sira,Wisdom of Ben Sira,Book of Ben Sira,Book of Sirach,Bibel,Deuterokanonische Bücher,Jesus Sirach,Sapientia Iesu Filii Sirach,Le Livre de l'ecclésiastique,Siracide,Buch Jesus Sirach , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Altsyrisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall