Theodorus van der Groe als vertaler van reformatorisch erfgoed: de plaats van Luthers commentaar op de Galatenbrief in de Eswijleriaanse discussie van Van der Groe

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Leurdijk, G. H. (Author)
Format: Print Article
Language:Dutch
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: SSNR 2009
In: Documentatieblad nadere reformatie
Year: 2009, Volume: 33, Issue: 2, Pages: 37-52
Standardized Subjects / Keyword chains:B Luther, Martin 1483-1546, Galater-Kommentar / Reception / Calvinism / Groe, Theodorus van der 1705-1784
B New Testament / Exegesis
IxTheo Classification:HC New Testament
KAG Church history 1500-1648; Reformation; humanism; Renaissance
KAH Church history 1648-1913; modern history
KDD Protestant Church
Further subjects:B Galatians
B Calvinism
B Luther, Martin (1483-1546)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1646521358
003 DE-627
005 20220616125019.0
007 tu
008 160405s2009 xx ||||| 00| ||dut c
035 |a (DE-627)1646521358 
035 |a (DE-576)467270589 
035 |a (DE-599)BSZ467270589 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a dut 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1038573386  |0 (DE-627)766180727  |0 (DE-576)168953722  |4 aut  |a Leurdijk, G. H. 
109 |a Leurdijk, G. H. 
245 1 0 |a Theodorus van der Groe als vertaler van reformatorisch erfgoed  |b de plaats van Luthers commentaar op de Galatenbrief in de Eswijleriaanse discussie van Van der Groe 
264 1 |c 2009 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
600 1 7 |0 (DE-588)118575449  |0 (DE-627)133813363  |0 (DE-576)162061560  |a Luther, Martin  |d 1483-1546  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4075945-3  |0 (DE-627)106084232  |0 (DE-576)209200308  |a Bibel  |p Galaterbrief  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4136802-2  |0 (DE-627)105654809  |0 (DE-576)209672242  |a Calvinismus  |2 gnd 
652 |a HC:KAG:KAH:KDD 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4123691-9  |0 (DE-627)105753246  |0 (DE-576)20956184X  |a Luther, Martin  |2 gnd  |d 1483-1546  |t Galater-Kommentar 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4136802-2  |0 (DE-627)105654809  |0 (DE-576)209672242  |2 gnd  |a Calvinismus 
689 0 3 |d p  |0 (DE-588)119014653  |0 (DE-627)079800718  |0 (DE-576)210712597  |2 gnd  |a Groe, Theodorus van der  |d 1705-1784 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Documentatieblad nadere reformatie  |d Zoetermeer : SSNR, 1977  |g 33(2009), 2, Seite 37-52  |w (DE-627)216696720  |w (DE-600)1339838-6  |w (DE-576)055402321  |x 0165-4349  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:33  |g year:2009  |g number:2  |g pages:37-52 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 33  |j 2009  |e 2  |h 37-52 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 09000000_09999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3319023888 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646521358 
LOK |0 005 20160405155231 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044608  |a KAG 
LOK |0 936ln  |0 1442044624  |a KAH 
LOK |0 936ln  |0 1442050047  |a KDD 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 331902390X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646521358 
LOK |0 005 20190311221647 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)209570 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA9360/33/LKG  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelkommentar 
STA 0 0 |a Calvinism,Calvinism,Exegesis,Reception,Reception,Impact,Afterlife 
STB 0 0 |a Calvinisme,Exégèse,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle 
STC 0 0 |a Calvinismo,Exegesis,Recepción,Recepción 
STD 0 0 |a Calvinismo,Esegesi,Ricezione,Ricezione 
STE 0 0 |a 加尔文主义,加尔文派,接受,接收,注释,诠释,解经 
STF 0 0 |a 加爾文主義,加爾文派,接受,接收,注釋,詮釋,解經 
STG 0 0 |a Calvinismo,Exegese,Recepção,Recepção 
STH 0 0 |a Восприятие (мотив),Восприятие,Кальвинизм,Экзегетика 
STI 0 0 |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Καλβινισμός 
SUB |a BIB 
SYA 0 0 |a Luther, Martino,1483-1546,Luther, Martinius,1483-1546,Luther, Martinn,1483-1546,Luther, Marttin,1483-1546,Luther, Martthin,1483-1546,Luther, Wartinus,1483-1546,Luther, Marcin,1483-1546,Luther, Marten,1483-1546,Luther, Marton,1483-1546,Luther, Merten,1483-1546,Luther, Märtin,1483-1546,Luther, Morten,1483-1546,Lúther, Marteinn,1483-1546,Luther, Johannes Martin,1483-1546,Luther, D. Martin,1483-1546,Luther, D.,1483-1546,Luther, M.,1483-1546,Luther, Mar.,1483-1546,Luta, Matin,1483-1546,Lutera, Mārtiņa,1483-1546,Lutero, M.,1483-1546,Luters, Mārtiņš,1483-1546,Lutherus, Martin,1483-1546,Luttherus, Martinus,1483-1546,Lutherus, Mar.,1483-1546,Lutherius, Martin,1483-1546,Luterus, Martinus,1483-1546,Luterius, Martin,1483-1546,Lutterus, Martinus,1483-1546,Lutteris, Mertinas,1483-1546,Lutter, Martinus,1483-1546,Lutera, Mahrtina,1483-1546,Luter, Martinus,1483-1546,Lutther, Martinus,1483-1546,Lüther, Martinus,1483-1546,Lüther, Martin,1483-1546,Luhter, Martin,1483-1546,Ludder, Martinus,1483-1546,Luder, Martin,1483-1546,Luderus, Martinus,1483-1546,Lude, Mading,1483-1546,Ludder, Martin,1483-1546,Lūdheảr̮, Mār̮ṯin,1483-1546,Lutr, Marćin,1483-1546,Luth., Mart.,1483-1546,Lut., Martinus,1483-1546,Luttar cāstiri,1483-1546,Eleutherius,1483-1546,Eleutherius, Martinus,1483-1546,Fregosus, Fridericus,1483-1546,Rut'ŏ, Marŭt'in,1483-1546,Luther, Marcźin,1483-1546,Liuterio, Martyno,1483-1546,Luters, Martīņš,1483-1546,Liutērius, Mertinas,1483-1546,Luterus, Mertinas,1483-1546,Luteraus, Mertino,1483-1546,Liuterius, Mertynas,1483-1546,Rutā, Marutin,1483-1546,Rutā,1483-1546,Luther, Marthin,1483-1546,Luter, Martí,1483-1546,Lûter, Marṭîn,1483-1546,Lutero, Martim,1483-1546,Lutero, Martino,1483-1546,Luthēros, Martinos,1483-1546,Luth., Martṇ,1483-1546,Martinus,Luther,1483-1546,D. M. L.,1483-1546,M. L.,Doctor,1483-1546,Lutherus,1483-1546,Luters, MŚartiĆnŚs,1483-1546,Lutter, Martin,1483-1546,Lutero, Martín,1483-1546,Luter, Martin,1483-1546,Martinus Eleutherius,1483-1546,Luther, Maarten,1483-1546,Luther, Martinus,1483-1546,Luther, Márton,1483-1546,Luther, Martti,1483-1546,Luther, Mertyn,1483-1546,Liuteris, Martynas,1483-1546,Ljuter, Martin,1483-1546,Luder, Martinus,1483-1546,Luter, Marcin,1483-1546,Lutero, Martin,1483-1546,Lutherus, Martinus,1483-1546,Lutterus, Mertinas,1483-1546,Lutther, Martin,1483-1546,Luyther, Martinus,1483-1546,L.D.M.,1483-1546,Luth., Martn,1483-1546,Rutʹo, Marutʹin,1483-1546,Luther, Martí,1483-1546,Luters, Martinïs,1483-1546,Lutr, Martin,1483-1546,Liuter, Martin,1483-1546,Luters, Martins,1483-1546,D. M. L. A.,1483-1546 
SYD 0 0 |a Galaterbrief,Gal,Ga,G,Les Epitres de Saint Paul aux Galates,The epistle of Paul to the churches of Galatia,Die Epistel an die Galater,Epître aux Galates,Epistle to the Galatians,Brief an die Galater,Letter to the Galatians,Epistula ad Galatas 
SYE 0 0 |a Kalvinismus 
SYG 0 0 |a Paulus , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Kalvinismus , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung