Time and order in participles in Mark and Luke: a response to Robert Picirilli

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Porter, Stanley E. 1956- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Penn State University Press 2007
In: Bulletin for biblical research
Year: 2007, Volume: 17, Issue: 2, Pages: 261-267
Standardized Subjects / Keyword chains:B Picirilli, Robert E. 1932- / Mark / Luke / Greek language / Participle
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Luke
B Greek language
B Mark
B Style
B Time
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1646394089
003 DE-627
005 20220616124634.0
007 tu
008 160405s2007 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1646394089 
035 |a (DE-576)467136289 
035 |a (DE-599)BSZ467136289 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)12084088X  |0 (DE-627)283321563  |0 (DE-576)165269634  |4 aut  |a Porter, Stanley E.  |d 1956- 
109 |a Porter, Stanley E. 1956- 
245 1 0 |a Time and order in participles in Mark and Luke  |b a response to Robert Picirilli 
264 1 |c 2007 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4037658-8  |0 (DE-627)10623613X  |0 (DE-576)209025816  |a Bibel  |p Markusevangelium  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4036616-9  |0 (DE-627)106241621  |0 (DE-576)209019492  |a Bibel  |p Lukasevangelium  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4124256-7  |0 (DE-627)105749079  |0 (DE-576)209566590  |a Stil  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4067461-7  |0 (DE-627)104297727  |0 (DE-576)20916994X  |a Zeit  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |a Griechisch  |2 gnd 
652 |a HC 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)1051264731  |0 (DE-627)785930000  |0 (DE-576)164308237  |2 gnd  |a Picirilli, Robert E.  |d 1932- 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4037658-8  |0 (DE-627)10623613X  |0 (DE-576)209025816  |a Bibel  |2 gnd  |p Markusevangelium 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4036616-9  |0 (DE-627)106241621  |0 (DE-576)209019492  |a Bibel  |2 gnd  |p Lukasevangelium 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4173451-8  |0 (DE-627)105379859  |0 (DE-576)209950358  |2 gnd  |a Partizip 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Bulletin for biblical research  |d University Park, PA : Penn State University Press, 1991  |g 17(2007), 2, Seite 261-267  |w (DE-627)170997529  |w (DE-600)1137799-9  |w (DE-576)038868164  |x 1065-223X  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:17  |g year:2007  |g number:2  |g pages:261-267 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1787688135  |k Electronic 
787 0 8 |i Bezugnahme auf  |a Time and order in the circumstantial participles of Mark and Luke / Robert E. Picirilli 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 02000000_02999999,03000000_03999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3318285552 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646394089 
LOK |0 005 20160405153927 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3318285560 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646394089 
LOK |0 005 20190311213142 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)176994 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097617/17/PRS  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/127  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Participle,Style,Time,Time,Time in art 
STB 0 0 |a Grec,Participe,Style,Temps,Temps,Temps (philosophie) 
STC 0 0 |a Estilo,Griego,Participio,Tempo,Tempo,Tiempo 
STD 0 0 |a Greco,Participio,Stile,Tempo,Tempo 
STE 0 0 |a 分词,希腊语,希腊文,时间,时间,风格,式样 
STF 0 0 |a 分詞,希臘語,希臘文,時間,時間,風格,式樣 
STG 0 0 |a Estilo,Grego,Particípio,Tempo,Tempo 
STH 0 0 |a Время (мотив),Время,Греческий (язык),Причастие,Стиль 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Μετοχή,Στυλ,Στιλ,Χρόνος (μοτίβο),Χρόνος 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Markusevangelium,Euangelion kata Markon,Mk,Marc,Mc,Das Evangelium nach Markus,Evangile selon Marc,Il Vangelo secondo Marco,Evangelium Secundum Marcum,Evangeli ya Marika,Aevangeli hi Marka,Svetoto evangelie ot Marka,Markusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Markus (Buch der Bibel),Evangile selon Marc (Buch der Bibel),Evangile de Marc (Buch der Bibel),Gospel of Mark (Buch der Bibel),Gospel according to Mark (Buch der Bibel),Vangelo secondo Marco (Buch der Bibel),Vangelo di Marco (Buch der Bibel),Marci Evangelium,Markus,Al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu,Marqus Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Marqus al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu , Lukasevangelium,Lk,Luke,Lukas-Evangelium,Luc,Lc,L,S Lukas-Evangeelium,Das Evangelium Lucä,Evangelium secundum Lucam,Lukasu ni yoru Fukuin,The Gospel of Luke,The Gospel according to Luke,The Gospel according to St. Luke,Evangile selon Luc,L'Evangile selon saint Luc,Das Evangelium nach Lukas,Il Vangelo secondo Luca,Il Vangelo secondo San Luca,Evangelo secondo San Luca,Il Santo Evangelo del Nostro Signor Gesù Cristo secondo S. Luca,Sveto Evantjele po Luci,El Santo Evangelio según San Lucas,Ds Lukas-Evangelium,Evangile de Luc,Svetoto evangelie ot Luka,Lukasevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Lukas (Buch der Bibel),Evangile selon Luc (Buch der Bibel),Evangile de Luc (Buch der Bibel),Gospel of Luke (Buch der Bibel),Gospel according to Luke (Buch der Bibel),Vangelo secondo Luca (Buch der Bibel),Vangelo di Luca (Buch der Bibel),Ny Filazan-Tsara no Soratany,Bible,Luke 
SYE 0 0 |a Zeitstruktur , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch 
SYG 0 0 |a Markusevangelium,Euangelion kata Markon,Mk,Marc,Mc,Das Evangelium nach Markus,Evangile selon Marc,Il Vangelo secondo Marco,Evangelium Secundum Marcum,Evangeli ya Marika,Aevangeli hi Marka,Svetoto evangelie ot Marka,Markusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Markus (Buch der Bibel),Evangile selon Marc (Buch der Bibel),Evangile de Marc (Buch der Bibel),Gospel of Mark (Buch der Bibel),Gospel according to Mark (Buch der Bibel),Vangelo secondo Marco (Buch der Bibel),Vangelo di Marco (Buch der Bibel),Marci Evangelium,Markus,Al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu,Marqus Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Marqus al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu , Lukasevangelium,Lk,Luke,Lukas-Evangelium,Luc,Lc,L,S Lukas-Evangeelium,Das Evangelium Lucä,Evangelium secundum Lucam,Lukasu ni yoru Fukuin,The Gospel of Luke,The Gospel according to Luke,The Gospel according to St. Luke,Evangile selon Luc,L'Evangile selon saint Luc,Das Evangelium nach Lukas,Il Vangelo secondo Luca,Il Vangelo secondo San Luca,Evangelo secondo San Luca,Il Santo Evangelo del Nostro Signor Gesù Cristo secondo S. Luca,Sveto Evantjele po Luci,El Santo Evangelio según San Lucas,Ds Lukas-Evangelium,Evangile de Luc,Svetoto evangelie ot Luka,Lukasevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Lukas (Buch der Bibel),Evangile selon Luc (Buch der Bibel),Evangile de Luc (Buch der Bibel),Gospel of Luke (Buch der Bibel),Gospel according to Luke (Buch der Bibel),Vangelo secondo Luca (Buch der Bibel),Vangelo di Luca (Buch der Bibel),Ny Filazan-Tsara no Soratany,Bible,Luke , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch