Vater unser oder Unser Vater?: ein deutsches Shibboleth
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Verlagshaus Speyer
2008
|
In: |
Deutsches Pfarrerblatt
Year: 2008, Volume: 108, Issue: 9, Pages: 486-487 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Lord's Prayer
/ Translation
/ German language
/ Ecumene
B Translation / Problem |
IxTheo Classification: | HC New Testament KBB German language area KDJ Ecumenism RC Liturgy SA Church law; state-church law |
Further subjects: | B
Lord's Prayer
B Ecumene |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1646387295 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616124614.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2008 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1646387295 | ||
035 | |a (DE-576)467127727 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467127727 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-627)1490622527 |0 (DE-576)420622527 |4 aut |a Beucker, Udo Helmuth Justinus | |
109 | |a Beucker, Udo Helmuth Justinus |a Beucker, Udo H. | ||
245 | 1 | 0 | |a Vater unser oder Unser Vater? |b ein deutsches Shibboleth |c Udo H. Justinus Beucker |
264 | 1 | |c 2008 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4062399-3 |0 (DE-627)106132121 |0 (DE-576)209144009 |a Vaterunser |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4138445-3 |0 (DE-627)105642592 |0 (DE-576)20968609X |a Ökumene |2 gnd |
652 | |a HC:KBB:KDJ:RC:SA | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4062399-3 |0 (DE-627)106132121 |0 (DE-576)209144009 |a Vaterunser |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4138445-3 |0 (DE-627)105642592 |0 (DE-576)20968609X |2 gnd |a Ökumene |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Deutsches Pfarrerblatt |d Speyer : Verlagshaus Speyer, 1897 |g 108(2008), 9, Seite 486-487 |w (DE-627)129304018 |w (DE-600)123761-5 |w (DE-576)014498685 |x 0939-9771 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:108 |g year:2008 |g number:9 |g pages:486-487 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 01006009_01006013,03011002_03011004 |b biblesearch | ||
CAN | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3318240060 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646387295 | ||
LOK | |0 005 20160405153828 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053062 |a RC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442050608 |a KDJ | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044721 |a KBB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3318240079 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646387295 | ||
LOK | |0 005 20190311214259 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)184326 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/Gi936b.4/108/BRU |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053283 |a SA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442050608 |a KDJ | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Ecumene,Ecumene,Interconfessional dialog,German language,Lord's Prayer,Our Father,Pater noster,Problem,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Allemand,Problème,Traduction,Traductions,Œcuménisme,Œcuménisme |
STC | 0 | 0 | |a Alemán,Ecumenismo,Ecumenismo,Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Ecumenismo,Ecumenismo,Problema,Tedesco,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 普世教会合一,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 德语会话手册,普世教會合一,翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Alemão,Ecumenismo,Ecumenismo,Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Немецкий (язык),Перевод (лингвистика),Проблема,Экуменизм (мотив),Экуменизм |
STI | 0 | 0 | |a Γερμανική γλώσσα,Μετάφραση,Οικουμενισμός (μοτίβο),Οικουμενισμός,Πρόβλημα |
SUB | |a CAN |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Herrengebet,Vater unser,Bibel,Lukasevangelium,11,2-4,Bibel,Matthäusevangelium,6,9-13,Gebet des Herrn,Das Gebeth des Herrn,Unser Vater,Oratio dominica,Pater noster |
SYG | 0 | 0 | |a Herrengebet,Vater unser,Bibel,Lukasevangelium,11,2-4,Bibel,Matthäusevangelium,6,9-13,Gebet des Herrn,Das Gebeth des Herrn,Unser Vater,Oratio dominica,Pater noster , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |