Le discours persuasif dans l'Ancien Testament: jalons pour une analyse de la rhétorique biblique

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Joosten, Jan 1959- (Author)
Format: Print Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: 2007
In: Positions luthériennes
Year: 2007, Volume: 55, Issue: 1, Pages: 37-52
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Jeremia 6,1-9 / Rhetoric
B Conviction / Rhetoric / Old Testament / Translation / Problem
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Jeremia 6,1-9
B Rhetoric

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1646280458
003 DE-627
005 20220616124241.0
007 tu
008 160405s2007 xx ||||| 00| ||fre c
035 |a (DE-627)1646280458 
035 |a (DE-576)467002177 
035 |a (DE-599)BSZ467002177 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1029907102  |0 (DE-627)734429967  |0 (DE-576)17455821X  |4 aut  |a Joosten, Jan  |d 1959- 
109 |a Joosten, Jan 1959- 
245 1 3 |a Le discours persuasif dans l'Ancien Testament  |b jalons pour une analyse de la rhétorique biblique 
264 1 |c 2007 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)1069829927  |0 (DE-627)822833565  |0 (DE-576)429519818  |a Bibel  |p Jeremia  |n 6,1-9  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4076704-8  |0 (DE-627)104598395  |0 (DE-576)20920267X  |a Rhetorik  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1069829927  |0 (DE-627)822833565  |0 (DE-576)429519818  |a Bibel  |2 gnd  |p Jeremia  |n 6,1-9 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4076704-8  |0 (DE-627)104598395  |0 (DE-576)20920267X  |2 gnd  |a Rhetorik 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4186657-5  |0 (DE-627)105277878  |0 (DE-576)210040602  |2 gnd  |a Überzeugung 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4076704-8  |0 (DE-627)104598395  |0 (DE-576)20920267X  |2 gnd  |a Rhetorik 
689 1 2 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 4 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Positions luthériennes  |d Paris, 1953  |g 55(2007), 1, Seite 37-52  |w (DE-627)129884421  |w (DE-600)300656-6  |w (DE-576)015182495  |x 0032-5228  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:55  |g year:2007  |g number:1  |g pages:37-52 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 55  |j 2007  |e 1  |h 37-52 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 51006001_51006009  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3317573813 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646280458 
LOK |0 005 20160405152730 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3317573821 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646280458 
LOK |0 005 20190311212258 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)171928 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA25/55/JNJ  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l Jeremia 6,1-9 * Rhetorik ** Überzeugung * Rhetorik * Altes Testament  |8 0 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Conviction,Persuasion,Problem,Rhetoric,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Conviction,Problème,Rhétorique,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Convicción,Problema,Retórica,Traducción 
STD 0 0 |a Convinzione,Persuasione,Persuasione,Problema,Retorica,Traduzione 
STE 0 0 |a 修辞学,修辞法,翻译,说服 
STF 0 0 |a 修辭學,修辭法,翻譯,說服,问题 
STG 0 0 |a Convicção,Problema,Retórica,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Проблема,Риторика,Убеждение 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πεποίθηση,Πρόβλημα,Ρητορική 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Beredsamkeit,Redekunst,Redetechnik 
SYG 0 0 |a Beredsamkeit,Redekunst,Redetechnik , Überzeugen , Beredsamkeit,Redekunst,Redetechnik , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall