Le discours persuasif dans l'Ancien Testament: jalons pour une analyse de la rhétorique biblique
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
2007
|
In: |
Positions luthériennes
Year: 2007, Volume: 55, Issue: 1, Pages: 37-52 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Jeremia 6,1-9
/ Rhetoric
B Conviction / Rhetoric / Old Testament / Translation / Problem |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Jeremia 6,1-9
B Rhetoric |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1646280458 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616124241.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2007 xx ||||| 00| ||fre c | ||
035 | |a (DE-627)1646280458 | ||
035 | |a (DE-576)467002177 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ467002177 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1029907102 |0 (DE-627)734429967 |0 (DE-576)17455821X |4 aut |a Joosten, Jan |d 1959- | |
109 | |a Joosten, Jan 1959- | ||
245 | 1 | 3 | |a Le discours persuasif dans l'Ancien Testament |b jalons pour une analyse de la rhétorique biblique |
264 | 1 | |c 2007 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069829927 |0 (DE-627)822833565 |0 (DE-576)429519818 |a Bibel |p Jeremia |n 6,1-9 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4076704-8 |0 (DE-627)104598395 |0 (DE-576)20920267X |a Rhetorik |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069829927 |0 (DE-627)822833565 |0 (DE-576)429519818 |a Bibel |2 gnd |p Jeremia |n 6,1-9 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4076704-8 |0 (DE-627)104598395 |0 (DE-576)20920267X |2 gnd |a Rhetorik |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4186657-5 |0 (DE-627)105277878 |0 (DE-576)210040602 |2 gnd |a Überzeugung |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4076704-8 |0 (DE-627)104598395 |0 (DE-576)20920267X |2 gnd |a Rhetorik |
689 | 1 | 2 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 4 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Positions luthériennes |d Paris, 1953 |g 55(2007), 1, Seite 37-52 |w (DE-627)129884421 |w (DE-600)300656-6 |w (DE-576)015182495 |x 0032-5228 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:55 |g year:2007 |g number:1 |g pages:37-52 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 55 |j 2007 |e 1 |h 37-52 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 51006001_51006009 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3317573813 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646280458 | ||
LOK | |0 005 20160405152730 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3317573821 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646280458 | ||
LOK | |0 005 20190311212258 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)171928 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/ZA25/55/JNJ |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 938 |l Jeremia 6,1-9 * Rhetorik ** Überzeugung * Rhetorik * Altes Testament |8 0 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Conviction,Persuasion,Problem,Rhetoric,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Conviction,Problème,Rhétorique,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Convicción,Problema,Retórica,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Convinzione,Persuasione,Persuasione,Problema,Retorica,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 修辞学,修辞法,翻译,说服 |
STF | 0 | 0 | |a 修辭學,修辭法,翻譯,說服,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Convicção,Problema,Retórica,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Проблема,Риторика,Убеждение |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Πεποίθηση,Πρόβλημα,Ρητορική |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Beredsamkeit,Redekunst,Redetechnik |
SYG | 0 | 0 | |a Beredsamkeit,Redekunst,Redetechnik , Überzeugen , Beredsamkeit,Redekunst,Redetechnik , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |