Wir haben in dieser Stunde kein mächtigeres Wort als das des Ostertages (Reinhold Schneider): Ostern in der Sprache der Dichter
| Autor principal: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | Print Artigo |
| Idioma: | Alemão |
| Verificar disponibilidade: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado em: |
2009
|
| Em: |
Bibel und Kirche
Ano: 2009, Volume: 64, Número: 2, Páginas: 104-108 |
| (Cadeias de) Palavra- chave padrão: | B
Ressurreição (Motivo)
/ Literatura
B Bibel. Neues Testament / Recepção |
| Classificações IxTheo: | CD Cristianismo ; Cultura HC Novo Testamento NBQ Escatologia |
| Outras palavras-chave: | B
Ressurreição de Jesus
B Ressurreição B Páscoa B Literatura |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1646276051 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20241206173507.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160405s2009 gw ||||| 00| ||ger c | ||
| 035 | |a (DE-627)1646276051 | ||
| 035 | |a (DE-576)466998171 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ466998171 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 044 | |c XA-DE | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)108775763 |0 (DE-627)636273555 |0 (DE-576)16621373X |4 aut |a Gubler, Marie-Louise |d 1939- | |
| 109 | |a Gubler, Marie-Louise 1939- | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Wir haben in dieser Stunde kein mächtigeres Wort als das des Ostertages (Reinhold Schneider) |b Ostern in der Sprache der Dichter |c Marie-Louise Gubler |
| 264 | 1 | |c 2009 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 500 | |a Aufsatz | ||
| 601 | |a Schneider, Reinhold | ||
| 601 | |a Schneide | ||
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4044040-0 |0 (DE-627)106207555 |0 (DE-576)209058463 |a Ostern |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4003509-8 |0 (DE-627)106389297 |0 (DE-576)208851925 |a Auferstehung |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1023791102 |0 (DE-627)718476905 |0 (DE-576)367448033 |a Auferstehung Jesu |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4035964-5 |0 (DE-627)106245015 |0 (DE-576)209015608 |a Literatur |2 gnd |
| 652 | |a CD:HC:NBQ | ||
| 689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4329559-9 |0 (DE-627)132099187 |0 (DE-576)21130350X |2 gnd |a Auferstehung |g Motiv |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4035964-5 |0 (DE-627)106245015 |0 (DE-576)209015608 |2 gnd |a Literatur |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
| 689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Bibel und Kirche |d Stuttgart : Katholisches Bibelwerk e.V., 1946 |g 64(2009), 2, Seite 104-108 |w (DE-627)129523631 |w (DE-600)213072-5 |w (DE-576)014940612 |x 0006-0623 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:64 |g year:2009 |g number:2 |g pages:104-108 |
| 889 | |w (DE-627)1864969164 | ||
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 935 | |i mdedup | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3317542675 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1646276051 | ||
| LOK | |0 005 20160405152709 | ||
| LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442052449 |a NBQ | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442043857 |a CD | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3317542683 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1646276051 | ||
| LOK | |0 005 20190311215144 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)191421 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c SJ078897/64/GRM |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b SJ Z 214 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iZSA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Literarisches Testament,Literaturmotiv,Literaturrezeption | ||
| STA | 0 | 0 | |a Easter,Easter,Literature,Literature,Belles-lettres,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Resurrection,Jesus Christ,Resurrection,Resurrection,Resurrection in art |
| STB | 0 | 0 | |a Littérature,Littérature,Pâques,Pâques,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Résurrection de Jésus,Résurrection,Résurrection |
| STC | 0 | 0 | |a Literatura,Literatura,Pascua,Pascua,Pascua,Recepción,Recepción,Resurrección de Jesús,Resurrección,Resurrección |
| STD | 0 | 0 | |a Letteratura,Letteratura,Pasqua,Pasqua,Resurrezione di Gesù,Resurrezione,Resurrezione,Ricezione,Ricezione |
| STE | 0 | 0 | |a 复活,复活,复活节,复活节,接受,接收,文学 |
| STF | 0 | 0 | |a 復活,復活,復活節,復活節,接受,接收,文學 |
| STG | 0 | 0 | |a Literatura,Literatura,Páscoa,Páscoa,Recepção,Recepção,Ressurreição de Jesus,Ressurreição,Ressurreição |
| STH | 0 | 0 | |a Воскресение (мотив),Воскресение,Воскресение Христово,Восприятие (мотив),Восприятие,Литература (мотив),Литература,Пасха (мотив),Пасха |
| STI | 0 | 0 | |a Ανάσταση (μοτίβο),Ανάσταση,Ανάσταση του Ιησού Χριστού,Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Πάσχα (μοτίβο),Πάσχα |
| SUB | |a BIB | ||
| SYE | 0 | 0 | |a Osterfest,Osterfeier,pascha,Festum paschale , Auferstehung der Toten,Auferweckung,Totenauferweckung,Totenerweckung,Toter , Auferstehung Christi,Auferweckung Jesu,Anastasis , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst |
| SYG | 0 | 0 | |a Auferstehung der Toten,Auferweckung,Totenauferweckung,Totenerweckung,Toter , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung |