Note sur la traduction araméenne de 1 R 19,12

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Loiseau, Anne-Françoise ca. 21. Jh. (Author)
Format: Print Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2011
In: Biblica
Year: 2011, Volume: 92, Issue: 3, Pages: 442-444
Standardized Subjects / Keyword chains:B Reymond, Eric D. / Hebrew language / dmm / Word stem
B Reymond, Eric D. / Bible. Könige 1. 19,12
IxTheo Classification:HB Old Testament
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1646185447
003 DE-627
005 20240213172715.0
007 tu
008 160405s2011 xx ||||| 00| ||fre c
035 |a (DE-627)1646185447 
035 |a (DE-576)466931603 
035 |a (DE-599)BSZ466931603 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1042695326  |0 (DE-627)769402151  |0 (DE-576)394138120  |4 aut  |a Loiseau, Anne-Françoise  |d ca. 21. Jh. 
109 |a Loiseau, Anne-Françoise ca. 21. Jh.  |a Loiseau, Anne F. ca. 21. Jh. 
245 1 0 |a Note sur la traduction araméenne de 1 R 19,12  |c Anne-Françoise Loiseau 
264 1 |c 2011 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
652 |a HB 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)104259256X  |0 (DE-627)769134106  |0 (DE-576)187958483  |2 gnd  |a Reymond, Eric D. 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)116206823X  |0 (DE-627)1025501594  |0 (DE-576)50707517X  |2 gnd  |a dmm 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4190286-5  |0 (DE-627)105250805  |0 (DE-576)210065613  |2 gnd  |a Wortstamm 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d p  |0 (DE-588)104259256X  |0 (DE-627)769134106  |0 (DE-576)187958483  |2 gnd  |a Reymond, Eric D. 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)1069906565  |0 (DE-627)823017710  |0 (DE-576)429589905  |a Bibel  |2 gnd  |p Könige  |n 1.  |n 19,12 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Biblica  |d Leuven : Peeters, 1920  |g 92(2011), 3, Seite 442-444  |w (DE-627)129064319  |w (DE-600)892-8  |w (DE-576)01439538X  |x 0006-0887  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:92  |g year:2011  |g number:3  |g pages:442-444 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1823424791  |k Electronic 
787 0 8 |i Bezugnahme auf  |a Hebrew word DMMH and the root d-m-m I to be silent / E.D. Reymond 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 38019012_38019012  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3317185147 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646185447 
LOK |0 005 20160405152143 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Word stem,Radical,Word root,Root of a word,Roots, Linguistic 
STB 0 0 |a Hébreu,Racine,Radical (linguistique),Radical,Racines [adjectif de langue] 
STC 0 0 |a Hebreo,Radical 
STD 0 0 |a Ebraico,Radice di una parola 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,词干,基本词素 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,詞幹,基本詞素 
STG 0 0 |a Hebraico,Tronco,Raiz da palavra,Raiz da palavra 
STH 0 0 |a Иврит,Основа слова 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Ρίζα της λέξης 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Reymond, E. D. , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , דמם , Stamm,Stammorphem,Stammmorphem , Reymond, E. D.