Zur Druckgeschichte der Douai-Bibel
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Erzbischöfliche Diözesan- u. Dombibliothek mit Bibliothek St. Albertus Magnus
2008
|
In: |
Analecta Coloniensia
Year: 2007, Volume: 7/8, Pages: 53-56 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
English College
/ Bible
/ Translation
/ English language
/ History 1609-1610
/ Reception
|
IxTheo Classification: | HA Bible KAG Church history 1500-1648; Reformation; humanism; Renaissance KBF British Isles KBG France |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1646132661 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616123810.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2008 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1646132661 | ||
035 | |a (DE-576)466893094 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466893094 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)142452947 |0 (DE-627)704231514 |0 (DE-576)330789090 |4 aut |a Borggraefe, Peter | |
109 | |a Borggraefe, Peter | ||
245 | 1 | 0 | |a Zur Druckgeschichte der Douai-Bibel |
264 | 1 | |c 2008 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Douai-Bibel | ||
652 | |a HA:KAG:KBF:KBG | ||
689 | 0 | 0 | |d b |0 (DE-588)5266940-3 |0 (DE-627)713362790 |0 (DE-576)196773261 |2 gnd |a English College |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
689 | 0 | 4 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1609-1610 |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Analecta Coloniensia |d Köln : Erzbischöfliche Diözesan- und Dombibliothek mit Bibliothek St. Albertus Magnus, 2002 |g 7/8(2007/2008), Seite 53-56 |w (DE-627)358456061 |w (DE-600)2096669-6 |w (DE-576)102554854 |x 1861-7263 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:7/8 |g year:2007/2008 |g pages:53-56 |
935 | |a mteo | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3316965726 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646132661 | ||
LOK | |0 005 20160405151834 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044608 |a KAG | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044888 |a KBF | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044985 |a KBG | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,English language,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Anglais,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Inglés,Recepción,Recepción,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Inglese,Ricezione,Ricezione,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 接受,接收,翻译,英语,英文 |
STF | 0 | 0 | |a 接受,接收,翻譯,英語,英文 |
STG | 0 | 0 | |a Inglês,Recepção,Recepção,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Восприятие (мотив),Восприятие,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Αγγλική γλώσσα,Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Collegium Anglo-Duacenum,English College, Douay,Douay College , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Itala,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung |
TIM | |a 100016090101_100016101231 |b Geschichte 1609-1610 |