Uso de herramientas informáticas para analizar la autoría e influencias mutuas de los libros del Nuevo Testamento griego

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Alfonseca, Manuel (Author)
Format: Print Article
Language:Spanish
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: 2012
In: Estudios bíblicos
Year: 2012, Volume: 70, Issue: 2, Pages: 233-259
Standardized Subjects / Keyword chains:B New Testament / Computer linguistics
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Greek language
B Data-processing
B Statistics
B New Testament

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1646095448
003 DE-627
005 20220616123720.0
007 tu
008 160405s2012 xx ||||| 00| ||spa c
035 |a (DE-627)1646095448 
035 |a (DE-576)466866828 
035 |a (DE-599)BSZ466866828 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a spa 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Alfonseca, Manuel  |4 aut 
245 1 0 |a Uso de herramientas informáticas para analizar la autoría e influencias mutuas de los libros del Nuevo Testamento griego 
264 1 |c 2012 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Information 
601 |a Testament 
630 0 7 |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |p Neues Testament  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |a Griechisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4056995-0  |0 (DE-627)106152955  |0 (DE-576)209119799  |a Statistik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4011152-0  |0 (DE-627)106354140  |0 (DE-576)208892052  |a Datenverarbeitung  |2 gnd 
652 |a HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4035843-4  |0 (DE-627)10410676X  |0 (DE-576)209015039  |2 gnd  |a Computerlinguistik 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Estudios bíblicos  |d Madrid, 1929  |g 70(2012), 2, Seite 233-259  |w (DE-627)166747645  |w (DE-600)300233-0  |w (DE-576)015178757  |x 0014-1437  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:70  |g year:2012  |g number:2  |g pages:233-259 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3316816224 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646095448 
LOK |0 005 20160405151627 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3316816232 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646095448 
LOK |0 005 20190311222734 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)217407 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097584/70/AAM  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/222  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Neutestamentliches Griechisch 
STA 0 0 |a Computer linguistics,Linguistic data processing,Data-processing,Electronic data-processing,Automated data-processing,Electronic data processing,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Statistics,Statistics 
STB 0 0 |a Grec,Linguistique informatique,Statistique,Statistiques,Statistiques,Statistiques,Statistique,Traitement de données,Informatique,Informatique 
STC 0 0 |a Estadística,Griego,Lingüística computacional,Procesamiento de datos 
STD 0 0 |a Elaborazione dati,Greco,Linguistica computazionale,Statistica 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,数据处理,数据处理,统计,统计数字,计算语言学 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,數據處理,資料處理,統計,統計數字,計算語言學 
STG 0 0 |a Estatística,Grego,Linguística computacional,Processamento de dados 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Компьютерная лингвистика,Обработка данных,Статистика 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Επεξεργασία δεδομένων,Στατιστική,Υπολογιστική γλωσσολογία 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. 
SYE 0 0 |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Statistiken,Daten,Datenbestand,Datenbestände,Mathematische Statistik,Statistische Mathematik,Statistische Methode,Statistisches Verfahren,Statistiken , ADV,Automatische Datenverarbeitung,Automatisierte Datenverarbeitung,EDV,Elektronische Datenverarbeitung 
SYG 0 0 |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Linguistische Datenverarbeitung,Computational linguistics,Datenverarbeitung,Maschinelle Linguistik,Maschinelle Sprachverarbeitung,Sprachdatenverarbeitung,Linguistische Informatik,Informationslinguistik,Prozedurale Linguistik