Of grass, food, and hospitality: the role of cognitive studies in the translation/communication task
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Old and New Testament, University of Stellenbosch
2007
|
In: |
Scriptura <Stellenbosch>
Year: 2007, Volume: 96, Issue: 3, Pages: 501-522 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Papua New Guinea
/ Bible
/ Translation
/ Contextual theology
/ Cognitive science
|
IxTheo Classification: | FD Contextual theology HA Bible KBS Australia; Oceania ZD Psychology |
Further subjects: | B
Contextual theology
B Oceania |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 164608294X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220919204300.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2007 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)164608294X | ||
035 | |a (DE-576)466859430 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466859430 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)172536618 |0 (DE-627)69747268X |0 (DE-576)133396711 |4 aut |a Shaw, Robert Daniel |d 1943- | |
109 | |a Shaw, Robert Daniel 1943- |a Shaw, Robert D. 1943- |a Shaw, R. Daniel 1943- | ||
245 | 1 | 0 | |a Of grass, food, and hospitality |b the role of cognitive studies in the translation/communication task |c R Daniel Shaw |
264 | 1 | |c 2007 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Translation | ||
601 | |a communicare | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4204798-5 |0 (DE-627)105140627 |0 (DE-576)210164611 |a Kontextuelle Theologie |2 gnd |
651 | 7 | |0 (DE-588)4044257-3 |0 (DE-627)104434902 |0 (DE-576)209059915 |a Ozeanien |2 gnd | |
652 | |a FD:HA:KBS:ZD | ||
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4044569-0 |0 (DE-627)106204998 |0 (DE-576)209061502 |2 gnd |a Papua-Neuguinea |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4204798-5 |0 (DE-627)105140627 |0 (DE-576)210164611 |2 gnd |a Kontextuelle Theologie |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4193780-6 |0 (DE-627)105224596 |0 (DE-576)21008961X |2 gnd |a Kognitionswissenschaft |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Scriptura <Stellenbosch> |d [Stellenbosch] : Old and New Testament, University of Stellenbosch, 1980 |g 96(2007), 3, Seite 501-522 |w (DE-627)169136647 |w (DE-600)896189-X |w (DE-576)016232402 |x 0254-1807 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:96 |g year:2007 |g number:3 |g pages:501-522 |
889 | |w (DE-576)519694295 | ||
889 | |w (DE-627)1589694295 | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3316764224 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 164608294X | ||
LOK | |0 005 20160405151548 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442049359 |a KBS | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044071 |a FD | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053747 |a ZD | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059809623 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 164608294X | ||
LOK | |0 005 20220919204300 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)205882 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT098009/96/SWR |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/730 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Cognitive science,Contextual theology,Oceania,Pacific islands,South Pacific,Australasia,Papua New Guinea,German New Guinea,New Guinea,New Guinea,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Science cognitive,Théologie contextuelle,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Ciencia cognitiva,Teología contextual,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Scienza cognitiva,Teologia contestuale,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 处境神学,场合神学,翻译,认知科学 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,處境神學,場合神學,認知科學 |
STG | 0 | 0 | |a Ciência cognitiva,Teologia contextual,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Когнитивистика,Контекстуальное богословие,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Γνωσιακή επιστήμη,Γνωστική επιστήμη,Μετάφραση,Συμφραστική θεολογία |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYF | 0 | 0 | |a Pazifische Inseln,Südpazifik-Länder,Südsee,Südseeinseln,Pazifischer Ozean,Pazifikinseln |
SYG | 0 | 0 | |a Unabhängiger Staat Papua-Neuguinea,Ost-Neuguinea,Staat Papua,Neuguinea,Ost,Papua New Guinea,Papua Niugini,Papua Neuguinea,Niugini,Papua-New Guinea,Papua-Nouvelle-Guinée,PNG,Papua and New Guinea , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Kognitive Wissenschaft,Cognitive Science,Kognitionsforschung |
TIM | |a 100019750916_100020241231 |b 1975-09-16 - 2024 |