I molteplici volti del Dio unico. Dialogo ebraico-cristiano. Una sfida all'esegesi, alla teologia e alla spiritualità
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | Italian |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Roma
G & BP Gregorian & Biblical Press
2012
|
In: |
Bible in dialogue (4)
Year: 2012 |
Reviews: | , in: CivCatt 163/4 (2012) 408-409 (Beutler, Johannes) |
Series/Journal: | Bible in dialogue
4 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Judaism
/ Christianity
B Old Testament / New Testament B Teaching profession / Bible |
IxTheo Classification: | HA Bible HB Old Testament HC New Testament KCB Papacy RB Church office; congregation RC Liturgy |
Further subjects: | B
Dialogue
B Bible B Benedikt XVI Pope (1927-2022) B Liturgy B Israel Antiquity B Johannes Paul II Pope (1920-2005) B Christlich-jüdischer Dialog |
MARC
LEADER | 00000nam a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1646059042 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190312002039.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190312s2012 xx ||||| 00| ||ita c | ||
020 | |a 9788876536564 |9 978-88-7653-656-4 | ||
035 | |a (DE-627)1646059042 | ||
035 | |a (DE-576)520126076 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ520126076 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ita | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)110041380 |0 (DE-627)626875536 |0 (DE-576)16567427X |4 aut |a Neudecker, Reinhard |d 1938- | |
109 | |a Neudecker, Reinhard 1938- | ||
245 | 1 | 0 | |a I molteplici volti del Dio unico. Dialogo ebraico-cristiano. Una sfida all'esegesi, alla teologia e alla spiritualità |
264 | 1 | |a Roma |b G & BP Gregorian & Biblical Press |c 2012 | |
300 | |a 239 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Bible in dialogue |v 4 | |
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118558064 |0 (DE-627)035255234 |0 (DE-576)161596290 |a Johannes Paul |b II. |c Papst |d 1920-2005 |2 gnd |
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118598546 |0 (DE-627)324757344 |0 (DE-576)162664710 |a Benedikt |b XVI. |c Papst |d 1927-2022 |2 gnd |
601 | |a Spiritualen | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4012061-2 |0 (DE-627)106350102 |0 (DE-576)208896708 |a Dialog |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4036050-7 |0 (DE-627)106244558 |0 (DE-576)209016175 |a Liturgie |2 gnd |
650 | 4 | |a Christlich-jüdischer Dialog | |
651 | 7 | |0 (DE-588)4072956-4 |0 (DE-627)106093711 |0 (DE-576)209188804 |a Israel |g Altertum |2 gnd | |
652 | |a HA:HB:HC:KCB:RB:RC | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4114087-4 |0 (DE-627)104603151 |0 (DE-576)20948182X |2 gnd |a Judentum |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4010074-1 |0 (DE-627)104493933 |0 (DE-576)20888579X |2 gnd |a Christentum |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d s |0 (DE-588)4130084-1 |0 (DE-627)105705209 |0 (DE-576)20961594X |2 gnd |a Lehramt |
689 | 2 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
787 | 0 | 8 | |i Rezension |a Beutler, Johannes |t , in: CivCatt |g 163/4 (2012) 408-409 |
830 | 0 | |a Bible in dialogue |v 4 |9 4 |w (DE-627)719408342 |w (DE-576)361769172 |w (DE-600)2669947-3 |7 ns | |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3316665102 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646059042 | ||
LOK | |0 005 20190312002039 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)216391 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT067900 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Y 76 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iMON | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053062 |a RC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442049499 |a KCB | ||
LOK | |0 936ln |0 144205302X |a RB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Christianity,Christian world view,World view,Christian ideology,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Dialog,Dialogue,Judaism,Judaism,Judaism in literature,Liturgy,Liturgy,Teaching profession,Teaching post,Teaching office |
STB | 0 | 0 | |a Christianisme,Christianisme,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Judaïsme,Judaïsme,Liturgie,Liturgie,Professorat,Enseignement,Enseignement |
STC | 0 | 0 | |a Cristianismo,Cristianismo,Cristiandad,Cristiandad,Cristiandad (Motivo),Cristiandad,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Judaísmo,Judaísmo,Liturgia,Liturgia,Profesión docente |
STD | 0 | 0 | |a Cristianesimo,Cristianesimo,Dialogo,Dialogo,Dialogo,Dialogo,Ebraismo,Ebraismo,Insegnamento,Magistero,Magistero,Liturgia,Liturgia |
STE | 0 | 0 | |a 基督教,基督教,基督教世界观,对话,对话,教师工作,教师职业,教学专业,犹太教,犹太教,礼仪,礼仪,礼拜仪式 |
STF | 0 | 0 | |a 基督教,基督教,基督教世界觀,對話,對話,教師工作,教師職業,教學專業,猶太教,猶太教,禮儀,禮儀,禮拜儀式 |
STG | 0 | 0 | |a Cristianismo,Cristianismo,Cristandade,Cristandade,Cristandade (Motivo),Cristandade,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Judaísmo,Judaísmo,Liturgia,Liturgia,Magistério,Docência,Docência |
STH | 0 | 0 | |a Диалог (мотив),Диалог (музыка),Диалог (литературный жанр),Диалог,Должность учителя,Иудаизм (мотив),Иудаизм,Литургия (мотив),Литургия,Христианство (мотив),Христианство |
STI | 0 | 0 | |a Διάλογος (μοτίβο),Διάλογος (μουσική),Διάλογος (λογοτεχνικό είδος),Διάλογος,Επάγγελμα του εκπαιδευτικού,Θεία Λειτουργία (μοτίβο),Θεία Λειτουργία,Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ιουδαϊσμός,Χριστιανισμός (μοτίβο),Χριστιανισμός |
SUB | |a BIB | ||
SYA | 0 | 0 | |a Johannes Paul,II.,Papst, Heiliger,1920-2005,Johannes Paulus,II.,Papst,1920-2005,Johannes Paulus,II.,Papa,1920-2005,Giovanni Paolo,II.,Papa,1920-2005,Ioannes Paulus,II.,Papa,1920-2005,Wojtyła, Karol,1920-2005,Wojtyła, Karol Józef,1920-2005,Ioannis Paulus,II.,Papst,1920-2005,Ivan Pavao,II.,Papst,1920-2005,Ivan Pavlo,II.,Papst,1920-2005,Jan Pavel Druhý,Papst,1920-2005,Ján Pavol,II.,Papst,1920-2005,Jan Paweł,II.,Papst,1920-2005,Jan Paweł,II,Papież,1920-2005,Janez Pavel,II.,Papst,1920-2005,Jānis Pāvils,II.,Pāvests,1920-2005,János Pál,II.,Pápa,1920-2005,Jean Paul,II.,Papst,1920-2005,Jean Paul,II.,Pape,1920-2005,Jean-Paul,II.,Pape,1920-2005,Joannes Paulus,II.,Papa,1920-2005,Johannes Paulus,II.,Paus,1920-2005,Johano Paŭlo la Dua,Papst,1920-2005,John Paul,II.,Papst,1920-2005,John Paul,II.,Pope,1920-2005,Juan Pablo,II.,Papst,1920-2005,Juan Pablo,II.,Papa,1920-2005,Joany Paoly,II.,Papa,1920-2005,Vojtyla, Karol,1920-2005,Wojtyla, Carlo,1920-2005,Vojtila, Karol,1920-2005,Wojtyla, Karol,1920-2005,Wojtyla, Karol,Heiliger,1920-2005,Johannes Paul,II.,Heiliger,1920-2005,Yuḥannā Būlus,II.,al-Bābā,1920-2005,Yuhạnnā Būlus,II.,al-Bābā,1920-2005,Yuḥannā-Būlus at-Tānī, al-Bābā,1920-2005,Yuhạnnā-Būlus at-Tanī, al-Bābā,1920-2005,Yūhạnnā Būlus at-Tanī, al-Bābā,1920-2005,Yūḥannā Būlus at-Tānī, al-Bābā,1920-2005,Ioann Pavel,II.,Papa,1920-2005,Ioannes Paulos,II.,Papa,1920-2005,Johano Paŭlo,II.,Papst,1920-2005,Gioan-Phaolô,II.,Papst,1920-2005,Johannes Paul,II.,1920-2005,Johannes Paul,II,Papst,1920-2005,Jawień, Andrzej,1920-2005,Gruda, Stanisław A.,1920-2005,Jasień, Piotr,1920-2005,Johannes Paul,II,Pape,1920-2005,Johannes Paul,II,Pope,1920-2005 , Ratzinger, Joseph,1927-2022,Benedictus,XVI.,Papa,1927-2022,Benedetto,XVI.,Papa,1927-2022,Benedict,XVI.,Pope,1927-2022,Benoît,XVI.,Pape,1927-2022,Benedicto,XVI.,Papa,1927-2022,Bento,XVI.,Papa,1927-2022,Benediktas,XVI.,Popiežius,1927-2022,Benedykt,XVI.,Papież,1927-2022,Benedikt,XVI.,Papež,1927-2022,Benedikto,XVI.,Papo,1927-2022,Benedikt,XVI.,Emeritierter Papst,1927-2022,Benedictus,XVI.,Papa emeritus,1927-2022,Benedetto,XVI.,Papa emerito,1927-2022,Benedict,XVI.,Pope emeritus,1927-2022,Benoît,XVI.,Pape émérite,1927-2022,Benedicto,XVI.,Papa emérito,1927-2022,Be ne dig to,16 se,1927-2022,Benedigto,16 se,1927-2022,Biển Đức,XVI,1927-2022,Racinger, Jozef,1927-2022,Rattsingā, Yōzefu,1927-2022,Rattsingā, Yozefu,1927-2022,Racinger, Josyf,1927-2022,Ratcinger, Jozef,1927-2022,Ratzinger, Joseph Alois,1927-2022,Ratzinger, Joseph Aloisius,1927-2022,Rātsinǧir, Ǧūzīf,1927-2022,Ratc̕ingeri, Iozep̕,1927-2022,Ratzinger, Josef,1927-2022,Ratzinger, Józef,1927-2022,Ratzinguer, Joseph,1927-2022,Yue se fu La xin ge,1927-2022,Yuesefu-Laxinge,1927-2022,Laxinge, Yuesefu,1927-2022,La xin ge,Shu ji,1927-2022,Laxinge,Shu ji,1927-2022,Ben du shi liu shi,Jiao zong,1927-2022,Bendushiliushi,Jiaozong,1927-2022,Venedykt XVI,1927-2022,Yo seb La ching geo,1927-2022,Yoseb-Lachinggeo,1927-2022,Lachinggeo, Yoseb,1927-2022,Rach'inggŏ, Yosep,1927-2022 |
SYD | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
SYE | 0 | 0 | |a Mittelstandskongress,Kongress für den Mittelstand,Dialogue , Dialogliteratur,Zwiegespräch,Dialoge,Dialogue,Wechselrede , Christentum,Christliche Liturgie |
SYF | 0 | 0 | |a Israel , Medinat Jisrael,Yiśraʾel,Ereṣ Yiśraʾel,Israël,Etat d'Israël,State of Israel,Yiśrāʾēl,Ereṣ Yiśrāʾēl,Medînat Yiśrā'ēl,Isrāʾīl,Izrael , Israel,Israel,Isrā'īl al-Kaskari |
SYG | 0 | 0 | |a Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus , Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |