Are there imperial texts in the class?: intertextual eagles and Matthean eschatology as "lights out" time for imperial Rome (Matthew 24:27-31)

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Carter, Warren 1955- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Soc. 2003
In: Journal of biblical literature
Year: 2003, Volume: 122, Issue: 3, Pages: 467-487
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Matthäusevangelium 24,27-31 / Historical background
B New Testament / Eschatology
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Bible. Matthäusevangelium 24,27-31
B Intertextuality
B Matthew
B Roman time

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1645971732
003 DE-627
005 20220616123456.0
007 tu
008 160405s2003 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1645971732 
035 |a (DE-576)466784902 
035 |a (DE-599)BSZ466784902 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1056898283  |0 (DE-627)794202896  |0 (DE-576)172732379  |4 aut  |a Carter, Warren  |d 1955- 
109 |a Carter, Warren 1955-  |a Carter, Warren Christopher 1955- 
245 1 0 |a Are there imperial texts in the class?  |b intertextual eagles and Matthean eschatology as "lights out" time for imperial Rome (Matthew 24:27-31) 
264 1 |c 2003 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Eschatologie 
630 0 7 |0 (DE-588)4578304-4  |0 (DE-627)325137722  |0 (DE-576)213855348  |a Bibel  |p Matthäusevangelium  |n 24,27-31  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4038001-4  |0 (DE-627)106234463  |0 (DE-576)209027703  |a Bibel  |p Matthäusevangelium  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4076769-3  |0 (DE-627)104826169  |0 (DE-576)209202866  |a Römerzeit  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |a Intertextualität  |2 gnd 
652 |a HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4578304-4  |0 (DE-627)325137722  |0 (DE-576)213855348  |a Bibel  |2 gnd  |p Matthäusevangelium  |n 24,27-31 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4128644-3  |0 (DE-627)105715840  |0 (DE-576)209603836  |2 gnd  |a Zeithintergrund 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4015508-0  |0 (DE-627)106336517  |0 (DE-576)208912002  |2 gnd  |a Eschatologie 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Journal of biblical literature  |d Atlanta, Ga. : Soc., 1890  |g 122(2003), 3, Seite 467-487  |w (DE-627)129078786  |w (DE-600)3075-2  |w (DE-576)014411350  |x 0021-9231  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:122  |g year:2003  |g number:3  |g pages:467-487 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 01000000_01999999,01024027_01024031  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3316314296 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645971732 
LOK |0 005 20160405150930 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 331631430X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645971732 
LOK |0 005 20190311205548 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)154535 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097718/122/CRW  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/421  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Biblische Zeitgeschichte,Neutestamentliche Zeitgeschichte 
STA 0 0 |a Eschatology,Eschatology,Historical background,Temporal background,Intertextuality,Roman time 
STB 0 0 |a Arrière-plan temporel,Contexte historique,Contexte historique,Eschatologie,Eschatologie,Intertextualité,Époque romaine 
STC 0 0 |a Contexto histórico,Escatología,Escatología,Intertextualidad,Época romana 
STD 0 0 |a Contesto storico,Epoca romana,Escatologia,Escatologia,Intertestualità 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉,历史背景,终末论,终末论,末日论,末世论,末日论,末世论 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉,歷史背景,終末論,終末論,末日論,末世論,末日論,末世論 
STG 0 0 |a Contexto histórico,Escatologia,Escatologia,Intertextualidade,Época romana 
STH 0 0 |a Интертекст,Исторический контекст,Римская эпоха,Эсхатология (мотив),Эсхатология 
STI 0 0 |a Διακειμενικότητα,Εσχατολογία (μοτίβο),Εσχατολογία,Ιστορικό υπόβαθρο,Ρωμαϊκή Εποχή 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew 
SYE 0 0 |a Römische Zeit 
SYG 0 0 |a Historischer Hintergrund,Geschichtlicher Hintergrund , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Letzte Dinge