Manuscrits sinaïtiques dispersés: (1) les fragments syriaques et arabes de Paris

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Géhin, Paul 1947- (Autore)
Tipo di documento: Stampa Articolo
Lingua:Francese
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Caricamento...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Pubblicazione: Harrassowitz 2006
In: Oriens christianus
Anno: 2006, Volume: 90, Pagine: 23-43
(sequenze di) soggetti normati:B Bibliothèque Nationale (Parigi) / Sinaikloster / Siriaco / Arabo / Grafia / Frammento
B Arabo classico / Sorgente
B Siriaco / Sorgente
B Bibel. Neues Testament / Storia del testo
Notazioni IxTheo:HC Nuovo Testamento
KBG Francia
KBL Medio Oriente
KCA Ordine religioso
Altre parole chiave:B Sinai
B Grafia

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1645962776
003 DE-627
005 20221220090701.0
007 tu
008 160405s2006 xx ||||| 00| ||fre c
035 |a (DE-627)1645962776 
035 |a (DE-576)466776497 
035 |a (DE-599)BSZ466776497 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1057943800  |0 (DE-627)79556015X  |0 (DE-576)164602720  |4 aut  |a Géhin, Paul  |d 1947- 
109 |a Géhin, Paul 1947- 
245 1 0 |a Manuscrits sinaïtiques dispersés  |b (1) les fragments syriaques et arabes de Paris 
264 1 |c 2006 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |0 (DE-588)4023287-6  |0 (DE-627)10457187X  |0 (DE-576)208948376  |a Handschrift  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4055075-8  |0 (DE-627)106159720  |0 (DE-576)209112069  |a Sinai  |2 gnd 
652 |a HC:KBG:KBL:KCA 
689 0 0 |d b  |0 (DE-588)2004629-7  |0 (DE-627)101493630  |0 (DE-576)191602884  |2 gnd  |a Bibliothèque Nationale  |g Paris 
689 0 1 |d b  |0 (DE-588)660210-1  |0 (DE-627)101890796  |0 (DE-576)193047306  |2 gnd  |a Sinaikloster 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4120349-5  |0 (DE-627)105777153  |0 (DE-576)209534370  |2 gnd  |a Syrisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4241223-7  |0 (DE-627)104858397  |0 (DE-576)210436336  |2 gnd  |a Arabisch 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4023287-6  |0 (DE-627)10457187X  |0 (DE-576)208948376  |2 gnd  |a Handschrift 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4155137-0  |0 (DE-627)104151048  |0 (DE-576)209816597  |2 gnd  |a Fragment 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4134152-1  |0 (DE-627)105674850  |0 (DE-576)209649852  |2 gnd  |a Klassisches Arabisch 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4135952-5  |0 (DE-627)105661236  |0 (DE-576)209665084  |2 gnd  |a Quelle 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d s  |0 (DE-588)4120349-5  |0 (DE-627)105777153  |0 (DE-576)209534370  |2 gnd  |a Syrisch 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4135952-5  |0 (DE-627)105661236  |0 (DE-576)209665084  |2 gnd  |a Quelle 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 3 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Oriens christianus  |d Wiesbaden [u.a.] : Harrassowitz, 1901  |g 90(2006), Seite 23-43  |w (DE-627)129496618  |w (DE-600)207425-4  |w (DE-576)014895242  |x 0340-6407  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:90  |g year:2006  |g pages:23-43 
935 |a mteo  |a BIIN  |a DTH5 
936 u w |d 90  |j 2006  |h 23-43 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3316275614 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645962776 
LOK |0 005 20160405150845 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442048883  |a KBL 
LOK |0 936ln  |0 1442049448  |a KCA 
LOK |0 936ln  |0 1442044985  |a KBG 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3316275622 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645962776 
LOK |0 005 20190311212522 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)173412 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTH097521/90/GNP  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/592  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelhandschrift,Neutestamentliche Handschrift 
STA 0 0 |a Arabic language,Classical Arabic,Fragment,Unfinished work,Handwriting,Manuscript,Script,Spring,Spring,Source,Sources,Syriac language,Old Syriac language,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition 
STB 0 0 |a Arabe,Arabe classique,Fragment,Histoire du texte,Source,Source,Source,Sources,Syriaque,Écriture,Manuscrit 
STC 0 0 |a Fragmento,Fuente,Fuente,Fuente,Grafía,Manuscrito,Historia textual,Siríaco,Árabe,Árabe clásico 
STD 0 0 |a Arabo,Arabo classico,Frammento,Grafia,Manoscritto,Siriaco,Sorgente,Sorgente,Fonte,Storia del testo 
STE 0 0 |a 文本历史,残片,断简残篇,片断,泉,泉,来源,出处,泉源,泉源,笔迹,手抄本,手稿 
STF 0 0 |a 古典阿拉伯語,敘利亞語,文本歷史,殘片,斷簡殘篇,片斷,泉,泉,來源,出處,泉源,泉源,筆跡,手抄本,手稿,阿拉伯語會話手冊 
STG 0 0 |a Fonte,Fonte,Fonte,Fragmento,Grafia,Manuscrito,História textual,Siríaco,Árabe,Árabe clássico 
STH 0 0 |a Арабский (язык),История текста,Источник (гидрология, мотив),Источник (гидрология),Источник,Классический арабский,Почерк,Рукопись,Сирийский (язык),Фрагмент 
STI 0 0 |a Απόσπασμα,Αραβικά,Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Ιστορία κειμένου,Κλασικά Αραβικά,Πηγή (υδρολογία, μοτίβο),Πηγή (υδρολογία),Πηγή,Συριακή γλώσσα,Συριακά 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Buchhandschrift,Handschriften 
SYF 0 0 |a Horeb,Horev 
SYG 0 0 |a BN,B.N.,Bibliotheca Nationalis Parisiensis,al-Maktaba al-Waṭanīya,ha-Sifriyah ha-Leʾumit,Bibliothèque Impériale , Sinai-Kloster,Kloster Sankt Katharina,Kloster Sankt Katharina im Sinai,Kloster St. Katharina,Kloster St. Katharina im Sinai,Katharinenkloster Sinai,Saint Catherine's Monastery,Monastery of Saint Catherine at Mount Sinai,Monastery of St. Catherine at Mount Sinai,Monastyr Svjatoj Ekateringy na Sinaě,Dair Sānt Kātirīn,Hiera Monē Hagias Aikaterinēs , Altsyrisch , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch , Buchhandschrift,Handschriften , Bruchstück,Unvollendetes Werk,Fragmente , Quellen,Akten,Augenzeugenbericht,Texte,Historische Quelle,Geschichtsquelle,Quellensammlung,Quellen , Altsyrisch , Quellen,Akten,Augenzeugenbericht,Texte,Historische Quelle,Geschichtsquelle,Quellensammlung,Quellen , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text 
TIM |a 100017950101_100019940228  |b 1795 - 1994-02-28