Give us this day our supersubstantial bread

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Grumett, David (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage Publications Ltd 2006
In: Studia liturgica
Year: 2006, Volume: 36, Issue: 2, Pages: 201-211
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Matthäusevangelium 6,11 / Bible. Lukasevangelium 11,3 / Greek language / epiousios
B Bread / Metaphor / Real presence
IxTheo Classification:HC New Testament
NBP Sacramentology; sacraments
Further subjects:B Lord's Prayer
B Bible. Lukasevangelium 11,3
B Bible. Matthäusevangelium 6,11
B epiousios
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1645937798
003 DE-627
005 20220616123405.0
007 tu
008 160405s2006 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1645937798 
035 |a (DE-576)466757247 
035 |a (DE-599)BSZ466757247 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1079292306  |0 (DE-627)840792433  |0 (DE-576)24152878X  |4 aut  |a Grumett, David 
109 |a Grumett, David 
245 1 0 |a Give us this day our supersubstantial bread 
264 1 |c 2006 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4062399-3  |0 (DE-627)106132121  |0 (DE-576)209144009  |a Vaterunser  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4803815-5  |0 (DE-627)472729888  |0 (DE-576)216556287  |a Bibel  |p Matthäusevangelium  |n 6,11  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4803816-7  |0 (DE-627)472729896  |0 (DE-576)216556295  |a Bibel  |p Lukasevangelium  |n 11,3  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4803823-4  |0 (DE-627)472729942  |0 (DE-576)216556341  |a epiusios  |2 gnd 
652 |a HC:NBP 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4803815-5  |0 (DE-627)472729888  |0 (DE-576)216556287  |a Bibel  |2 gnd  |p Matthäusevangelium  |n 6,11 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4803816-7  |0 (DE-627)472729896  |0 (DE-576)216556295  |a Bibel  |2 gnd  |p Lukasevangelium  |n 11,3 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4803823-4  |0 (DE-627)472729942  |0 (DE-576)216556341  |2 gnd  |a epiusios 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4008364-0  |0 (DE-627)106368435  |0 (DE-576)208875948  |2 gnd  |a Brot 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4038935-2  |0 (DE-627)106230239  |0 (DE-576)209032537  |2 gnd  |a Metapher 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4177148-5  |0 (DE-627)105350788  |0 (DE-576)209975547  |2 gnd  |a Realpräsenz 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Studia liturgica  |d London : Sage Publications Ltd, 1962  |g 36(2006), 2, Seite 201-211  |w (DE-627)129885835  |w (DE-600)301002-8  |w (DE-576)01518529X  |x 0039-3207  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:36  |g year:2006  |g number:2  |g pages:201-211 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1812871805  |k Electronic 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 36  |j 2006  |e 2  |h 201-211 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 01006009_01006013,01006011_01006011,03011002_03011004,03011003_03011003  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3316170359 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645937798 
LOK |0 005 20160405150658 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442052430  |a NBP 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3316170367 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645937798 
LOK |0 005 20190311211931 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)169966 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTH097661/36/GTD  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 5/789  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bread,Bread,Cooking (Bread),Bread in art,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Lord's Prayer,Our Father,Pater noster,Metaphor,Real presence,Presence of Christ,Presence of Christ,epiousios 
STB 0 0 |a Grec,Métaphore,Pain,Pain,Pain,Présence réelle,epiousios 
STC 0 0 |a Griego,Metáfora,Pan,Pan,Presencia real,epiusios 
STD 0 0 |a Greco,Metafora,Pane,Pane,Presenza reale,epiusios 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,日用,真实临在,隐喻,暗喻,面包 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,日用,真實臨在,隱喻,暗喻,麵包 
STG 0 0 |a Grego,Metáfora,Presença real,Pão,Pão,epiusios 
STH 0 0 |a epiusios (греческий яз.),Греческий (язык),Метафора,Реальное присутствие,Хлеб (мотив),Хлеб 
STI 0 0 |a Αληθινή παρουσία,Ελληνική γλώσσα,Μεταφορά,Ψωμί <μοτίβο>,Ψωμί,Άρτος,Άρτος (μοτίβο,επιούσιος 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Herrengebet,Vater unser,Bibel,Lukasevangelium,11,2-4,Bibel,Matthäusevangelium,6,9-13,Gebet des Herrn,Das Gebeth des Herrn,Unser Vater,Oratio dominica,Pater noster 
SYE 0 0 |a epiousios,ἐπιούσιος 
SYG 0 0 |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , epiousios,ἐπιούσιος , Metaphorik,Metaphern