Die Sondersprache des Evangelisten Johannes - oder: Warum spricht er so, wie er spricht?: Antworten in Kommentaren
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Verlag Ferdinand Schöningh, an imprint of Koninklijke Brill
2005
|
In: |
Biblische Zeitschrift
Year: 2005, Volume: N.F.49, Issue: 1, Pages: 93-102 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
John
/ Old Testament
/ Intertextuality
B Old Testament / New Testament |
IxTheo Classification: | HB Old Testament HC New Testament |
Further subjects: | B
Bible. Jesaja 52,13
B Bible. Psalmen 45 B John B Style B Bible. Jesaja 6 B Bible. Psalmen 39 B Bible. Jesaja 28,16 |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1645925587 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616123342.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2005 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1645925587 | ||
035 | |a (DE-576)466749619 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466749619 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)114551812 |0 (DE-627)629422923 |0 (DE-576)324318413 |4 aut |a Reim, Günter | |
109 | |a Reim, Günter | ||
245 | 1 | 4 | |a Die Sondersprache des Evangelisten Johannes - oder: Warum spricht er so, wie er spricht? |b Antworten in Kommentaren |
264 | 1 | |c 2005 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Sondersprache | ||
601 | |a Antwort | ||
601 | |a Evangelist | ||
601 | |a Kommentar | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4028700-2 |0 (DE-627)106277561 |0 (DE-576)208978895 |a Bibel |p Johannesevangelium |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4227913-6 |0 (DE-627)104174048 |0 (DE-576)210326484 |a Bibel |p Jesaja |n 6 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4786104-6 |0 (DE-627)702802484 |0 (DE-576)21634400X |a Bibel |p Jesaja |n 28,16 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4586325-8 |0 (DE-627)325273707 |0 (DE-576)213983419 |a Bibel |p Psalmen |n 39 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4376358-3 |0 (DE-627)702615161 |0 (DE-576)211734187 |a Bibel |p Psalmen |n 45 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069834769 |0 (DE-627)822837994 |0 (DE-576)429527586 |a Bibel |p Jesaja |n 52,13 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4124256-7 |0 (DE-627)105749079 |0 (DE-576)209566590 |a Stil |2 gnd |
652 | |a HB:HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4028700-2 |0 (DE-627)106277561 |0 (DE-576)208978895 |a Bibel |2 gnd |p Johannesevangelium |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4114051-5 |0 (DE-627)105825018 |0 (DE-576)20948151X |2 gnd |a Intertextualität |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Biblische Zeitschrift |d Leiden : Verlag Ferdinand Schöningh, an imprint of Koninklijke Brill, 1903 |g N.F.49(2005), 1, Seite 93-102 |w (DE-627)12946371X |w (DE-600)201079-3 |w (DE-576)014828995 |x 0006-2014 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:N.F.49 |g year:2005 |g number:1 |g pages:93-102 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d N.F.49 |j 2005 |e 1 |h 93-102 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 04000000_04999999,46039000_46039999,46045000_46045999,50006000_50006999,50028016_50028016,50052013_50052013 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3316123512 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645925587 | ||
LOK | |0 005 20160405150615 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3316123539 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645925587 | ||
LOK | |0 005 20190311205721 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)155689 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097530/49/RMG |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/123 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Intertextuality,Style |
STB | 0 | 0 | |a Intertextualité,Style |
STC | 0 | 0 | |a Estilo,Intertextualidad |
STD | 0 | 0 | |a Intertestualità,Stile |
STE | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,风格,式样 |
STF | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,風格,式樣 |
STG | 0 | 0 | |a Estilo,Intertextualidade |
STH | 0 | 0 | |a Интертекст,Стиль |
STI | 0 | 0 | |a Διακειμενικότητα,Στυλ,Στιλ |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Johannesevangelium,Joh,John,Jn,Gv,Io,Johannesevangelium,J,Gospel of Saint John,Gospel of John,Evangelium secundum Johannem,Evangile de Jean,Vangelo secondo Giovanni,Il Vangelo secondo San Giovanni,Johannes-Evangelium,Das Evangelium Johannes,Svetoto evangelie ot Ioanna,Ka euanelio,Ka euanelio a Ioane,Evangelium nach Johannes,Inǧīl Yūḥanā , Bibel,Jesaja,6,1-13,Berufung des Propheten Jesaja |
SYG | 0 | 0 | |a Johannesevangelium,Joh,John,Jn,Gv,Io,Johannesevangelium,J,Gospel of Saint John,Gospel of John,Evangelium secundum Johannem,Evangile de Jean,Vangelo secondo Giovanni,Il Vangelo secondo San Giovanni,Johannes-Evangelium,Das Evangelium Johannes,Svetoto evangelie ot Ioanna,Ka euanelio,Ka euanelio a Ioane,Evangelium nach Johannes,Inǧīl Yūḥanā , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel |