Neuer Wein oder Wein aufs Neue: eine Notiz zu Mk 14,25
In Mk 14:25 Jesus refers to drinking wine anew or to drinking new wine in the kingdom. In order to arrive at a preference for the first or the second image, one depends much on the interpretation of the Greek kaino,n as either an attributive adjective or an adverbial adjective. The image evoked is e...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Herder
2006
|
In: |
Biblische Notizen
Year: 2006, Volume: 129, Pages: 61-70 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Markusevangelium 14,25
B New Testament / Eschatology |
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Bible. Lukasevangelium 22,16-18
B Bible. Matthäusevangelium 26,29 B Bible. Markusevangelium 14,25 |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 164581792X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220923123033.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2006 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)164581792X | ||
035 | |a (DE-576)466678878 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466678878 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)134082540 |0 (DE-627)560222807 |0 (DE-576)278463738 |4 aut |a Smit, Peter-Ben |d 1979- | |
109 | |a Smit, Peter-Ben 1979- |a Smit, Peter Ben 1979- |a Smit, Peter B. 1979- | ||
245 | 1 | 0 | |a Neuer Wein oder Wein aufs Neue |b eine Notiz zu Mk 14,25 |c Peter-Ben Smit |
264 | 1 | |c 2006 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a In Mk 14:25 Jesus refers to drinking wine anew or to drinking new wine in the kingdom. In order to arrive at a preference for the first or the second image, one depends much on the interpretation of the Greek kaino,n as either an attributive adjective or an adverbial adjective. The image evoked is either that of Jesus’ renewed drinking, which implies an emphasis on his vindication, or that of his enjoyment of the kingdom as new creation (see Mk 2:22). On the basis of Mt. and Lk. redaction as well as on the basis of a discussion of Mk 2:22 and 14:23-24 it is concluded that it should be preferred to interpret the image in terms of Jesus’ renewed drinking and thus in terms of his eschatological (and post-mortal) vindication by God. | ||
520 | |a Die Frage, die in dieser Notiz besprochen wird, ist, ob in Mk 14,25, dem sog. eschatologischen Ausblick des letzten Mahles Jesu, ein Hinweis auf neuen Wein im Königreich zu sehen ist oder vielmehr ein Hinweis auf das erneute Trinken von Wein im Königreich. In einem ersten Schritt wird Mk 14,25 grammatikalisch analysiert, wonach in einem zweiten Schritt verschiedene andere Texte aus Mk als Interpretationshilfen herangezogen werden. Da die Ergebnisse dieser Analysen aber nicht zwingend zu einer Entscheidung in die Richtung von einer der beiden Möglichkeiten führt, wird in einem letzten Schritt analysiert, wie Mt und Lk den Vers rezipieren (Mt 26,29; Lk 22,16.18). Aufgrund der Analyse dieser Rezeption wird schlussendlich schlussgefolgert, dass in Mk 14,25 erneutes Trinken im Blick ist, nicht das Trinken neuen Weines. | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069929360 |0 (DE-627)823038602 |0 (DE-576)429610122 |a Bibel |p Markusevangelium |n 14,25 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069988804 |0 (DE-627)823160963 |0 (DE-576)429671822 |a Bibel |p Matthäusevangelium |n 26,29 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1133550207 |0 (DE-627)889464901 |0 (DE-576)489476988 |a Bibel |p Lukasevangelium |n 22,16-18 |2 gnd |
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069929360 |0 (DE-627)823038602 |0 (DE-576)429610122 |a Bibel |2 gnd |p Markusevangelium |n 14,25 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015508-0 |0 (DE-627)106336517 |0 (DE-576)208912002 |2 gnd |a Eschatologie |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Biblische Notizen |d Freiburg : Herder, 1976 |g 129(2006), Seite 61-70 |w (DE-627)129889873 |w (DE-600)302472-6 |w (DE-576)015197743 |x 0178-2967 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:129 |g year:2006 |g pages:61-70 |
935 | |a mteo |a BIIN |a DTH5 | ||
936 | u | w | |d 129 |j 2006 |h 61-70 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 01026029_01026029,02014025_02014025,03022016_03022018 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3315747717 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 164581792X | ||
LOK | |0 005 20160405145924 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3315747725 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 164581792X | ||
LOK | |0 005 20220816081651 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)167398 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b FTH Z4-118 |9 00 | ||
LOK | |0 8564 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00347908 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Eschatology,Eschatology |
STB | 0 | 0 | |a Eschatologie,Eschatologie |
STC | 0 | 0 | |a Escatología,Escatología |
STD | 0 | 0 | |a Escatologia,Escatologia |
STE | 0 | 0 | |a 终末论,终末论,末日论,末世论,末日论,末世论 |
STF | 0 | 0 | |a 終末論,終末論,末日論,末世論,末日論,末世論 |
STG | 0 | 0 | |a Escatologia,Escatologia |
STH | 0 | 0 | |a Эсхатология (мотив),Эсхатология |
STI | 0 | 0 | |a Εσχατολογία (μοτίβο),Εσχατολογία |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Letzte Dinge |