Got milk?: Septuagint Psalm 33 and the interpretation of 1 Peter 2:1-3
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sem.
2002
|
In: |
The Westminster theological journal
Year: 2002, Volume: 64, Issue: 1, Pages: 1-14 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Psalmen 34
/ Bible. Petrusbrief 1. 2,1-3
/ Intertextuality
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament HC New Testament |
Further subjects: | B
Bible. Altes Testament Septuaginta
B Bible. Psalmen 33 B Bible. Petrusbrief 1. 2,1-3 B Bible. Petrusbrief 1. |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1645797368 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616123040.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2002 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1645797368 | ||
035 | |a (DE-576)466661363 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466661363 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1033632120 |0 (DE-627)74209992X |0 (DE-576)17531957X |4 aut |a Jobes, Karen H. |d 1952- | |
109 | |a Jobes, Karen H. 1952- |a Jobes, Karen 1952- | ||
245 | 1 | 0 | |a Got milk? |b Septuagint Psalm 33 and the interpretation of 1 Peter 2:1-3 |
264 | 1 | |c 2002 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Interpretation | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4519729-5 |0 (DE-627)250533480 |0 (DE-576)213274906 |a Bibel |p Psalmen |n 33 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4076022-4 |0 (DE-627)106083953 |0 (DE-576)209200618 |a Bibel |p Petrusbrief |n 1. |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4422345-6 |0 (DE-627)702637173 |0 (DE-576)212279793 |a Bibel |p Petrusbrief |n 1. |n 2,1-3 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
652 | |a HB:HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4296407-6 |0 (DE-627)104163798 |0 (DE-576)210986956 |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |n 34 |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4422345-6 |0 (DE-627)702637173 |0 (DE-576)212279793 |a Bibel |2 gnd |p Petrusbrief |n 1. |n 2,1-3 |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4114051-5 |0 (DE-627)105825018 |0 (DE-576)20948151X |2 gnd |a Intertextualität |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t The Westminster theological journal |d Philadelphia, Pa. : Sem., 1938 |g 64(2002), 1, Seite 1-14 |w (DE-627)166759554 |w (DE-600)302342-4 |w (DE-576)015196739 |x 0043-4388 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:64 |g year:2002 |g number:1 |g pages:1-14 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 21000000_21999999,21002001_21002003,46033000_46033999,46034000_46034999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3315653054 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645797368 | ||
LOK | |0 005 20160405145751 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3315653062 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645797368 | ||
LOK | |0 005 20190311203022 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)135510 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c SJ071727/64/JSK |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b SJ Z 150 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Intertextuality |
STB | 0 | 0 | |a Intertextualité |
STC | 0 | 0 | |a Intertextualidad |
STD | 0 | 0 | |a Intertestualità |
STE | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉 |
STF | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉 |
STG | 0 | 0 | |a Intertextualidade |
STH | 0 | 0 | |a Интертекст |
STI | 0 | 0 | |a Διακειμενικότητα |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Petrusbrief,1.,Petrusbrief,I.,Erster Petrusbrief,1 Petr,1 Pet,1 Pt,1 Pe,1 P,1 Piet,1 Peter , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך,Septuaginta,Septuagint |