Un_Un_'apologia della "Hebraica veritas" nella Firenze di Cosimo I: il "Dialogo in defensione della lingua thoscana" di Santi Marmochino O.P.

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Saracco, Lisa (Author)
Format: Print Review
Language:Italian
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Olschki 2006
In: Rivista di storia e letteratura religiosa
Year: 2006, Volume: 42, Issue: 2, Pages: 215-246
Review of:Dialogo in defensione della lingua thoscana / Santi Marmochino (Saracco, Lisa)
IxTheo Classification:HA Bible
KAG Church history 1500-1648; Reformation; humanism; Renaissance
KBJ Italy
Further subjects:B Italian language
B Book review
B Translation
B Bible
B Italy
B Geschichte 1538

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1645714004
003 DE-627
005 20221026095307.0
007 tu
008 160405s2006 xx ||||| o 00| ||ita c
035 |a (DE-627)1645714004 
035 |a (DE-576)466604149 
035 |a (DE-599)BSZ466604149 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ita 
084 |a 1  |a 0  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Saracco, Lisa  |4 aut 
245 1 0 |a Un_Un_'apologia della "Hebraica veritas" nella Firenze di Cosimo I  |b il "Dialogo in defensione della lingua thoscana" di Santi Marmochino O.P. 
264 1 |c 2006 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
648 7 |a Geschichte 1538  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4114056-4  |0 (DE-627)104388528  |0 (DE-576)209481560  |a Italienisch  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4027833-5  |0 (DE-627)106283235  |0 (DE-576)208972501  |a Italien  |2 gnd 
652 |a HA:KAG:KBJ 
655 7 |a Rezension  |0 (DE-588)4049712-4  |0 (DE-627)106186019  |0 (DE-576)209083166  |2 gnd-content 
773 0 8 |i In  |t Rivista di storia e letteratura religiosa  |d Firenze : Olschki, 1965  |g 42(2006), 2, Seite 215-246  |w (DE-627)165723947  |w (DE-600)6756-8  |w (DE-576)014427966  |x 0035-6573  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:42  |g year:2006  |g number:2  |g pages:215-246 
787 0 8 |i Rezension von  |a Dialogo in defensione della lingua thoscana / Santi Marmochino 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3315358362 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645714004 
LOK |0 005 20160405145234 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442048786  |a KBJ 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442044608  |a KAG 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3315358370 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645714004 
LOK |0 005 20190311220837 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)204058 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA1512/42/SOL  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Italian language,Italy,Italy,Italy,Italy,Lower Italy,Mezzogiorno,Southern Italy,Northwestern Italy,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Italie,Italien,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Italia,Italiano,Traducción 
STD 0 0 |a Italia,Italiano,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 意大利语会话手册,翻譯 
STG 0 0 |a Italiano,Itália,Tradução 
STH 0 0 |a Италия (мотив),Итальянский (язык),Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Ιταλία (μοτίβο),Ιταλική γλώσσα,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Italienische Sprache 
SYF 0 0 |a Italy , Italia,Königreich Italien,Repubblica Italiana,Italiya Respublikasi,Italijos Respublika,Olaszorszaǵ,Olasz Koz̈taŕsasaǵ,Regno d'Italia,Italienische Republik,République Italienne,Yidali-gongheguo,Italy