Some notes on the syntax of biblical Hebrew "zeh"
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Verlag W. Kohlhammer
2007
|
In: |
Zeitschrift für Althebraistik
Year: 2004, Volume: 17/20, Pages: 150-158 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ Demonstrative pronoun
/ Syntax
B Hebrew language / Syntax |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1645713687 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221027085423.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2007 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1645713687 | ||
035 | |a (DE-576)466603835 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466603835 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Pat-El, Na'ama |4 aut | |
109 | |a Pat-El, Na'ama |a El, Na'ama Pat- |a Pat El, Naʿamah | ||
245 | 1 | 0 | |a Some notes on the syntax of biblical Hebrew "zeh" |
264 | 1 | |c 2007 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4136404-1 |0 (DE-627)105657700 |0 (DE-576)20966889X |2 gnd |a Demonstrativpronomen |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |2 gnd |a Syntax |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |2 gnd |a Syntax |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Zeitschrift für Althebraistik |d Stuttgart : Verlag W. Kohlhammer, 1988 |g 17/20(2004/2007), Seite 150-158 |w (DE-627)130684546 |w (DE-600)896906-1 |w (DE-576)018292038 |x 0932-4461 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:17/20 |g year:2004/2007 |g pages:150-158 |
889 | |w (DE-576)519552768 | ||
889 | |w (DE-627)1650454473 | ||
935 | |a mteo |a BIIN |a DTH5 | ||
936 | u | w | |d 17/20 |j 2004/2007 |h 150-158 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 331535703X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645713687 | ||
LOK | |0 005 20160405145233 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3336976812 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645713687 | ||
LOK | |0 005 20221026204411 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)179187 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097625/17-20/PTEN |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/960 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Demonstrative pronoun,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Syntax,Sentence construction,Syntax |
STB | 0 | 0 | |a Démonstratif,Hébreu,Syntaxe |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Pronombre demostrativo,Sintaxis |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Pronomi dimostrativi,Sintassi |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,指示代词,指示代名词,语法,句法 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,指示代詞,指示代名詞,語法,句法 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Pronome demonstrativo,Sintaxe |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Синтакс,Указательное местоимения |
STI | 0 | 0 | |a Δεικτικές αντωνυμίες,Εβραϊκή γλώσσα,Σύνταξη |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Demonstrativum , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre |