Latin Bible versions in the age of Reformation and post-Reformation: on the development of new Latin versions of the Old Testament in Hebrew and on the Vulgate as revised and evaluated among the Protestants

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Eskhult, Josef (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Föreningen 2006
In: Kyrkohistorisk årsskrift
Year: 2006, Pages: 31-67
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Translation / Latin / Protestantism / History 1520-1750
B Old Testament / Text history
IxTheo Classification:HA Bible
HB Old Testament
KAG Church history 1500-1648; Reformation; humanism; Renaissance
KAH Church history 1648-1913; modern history
KDD Protestant Church
Further subjects:B Vulgate
B Protestantism
B Reformation

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1645705307
003 DE-627
005 20221026095308.0
007 tu
008 160405s2006 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1645705307 
035 |a (DE-576)46659786X 
035 |a (DE-599)BSZ46659786X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1071655582  |0 (DE-627)826223206  |0 (DE-576)276489047  |4 aut  |a Eskhult, Josef 
109 |a Eskhult, Josef 
245 1 0 |a Latin Bible versions in the age of Reformation and post-Reformation  |b on the development of new Latin versions of the Old Testament in Hebrew and on the Vulgate as revised and evaluated among the Protestants 
264 1 |c 2006 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Testament 
601 |a Protestant 
630 0 7 |0 (DE-588)4188770-0  |0 (DE-627)104130636  |0 (DE-576)210055138  |a Bibel  |g Vulgata  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4047538-4  |0 (DE-627)106194321  |0 (DE-576)20907387X  |a Protestantismus  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4048946-2  |0 (DE-627)104364165  |0 (DE-576)209079851  |a Reformation  |2 gnd 
652 |a HA:HB:KAG:KAH:KDD 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |2 gnd  |a Latein 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4047538-4  |0 (DE-627)106194321  |0 (DE-576)20907387X  |2 gnd  |a Protestantismus 
689 0 4 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1520-1750 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Kyrkohistorisk årsskrift  |d Uppsala : Föreningen, 1900  |g (2006), Seite 31-67  |w (DE-627)129883654  |w (DE-600)300470-3  |w (DE-576)015180859  |x 0085-2619  |7 nnns 
773 1 8 |g year:2006  |g pages:31-67 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3315319561 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645705307 
LOK |0 005 20160405145201 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442050047  |a KDD 
LOK |0 936ln  |0 1442044608  |a KAG 
LOK |0 936ln  |0 1442044624  |a KAH 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 331531957X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645705307 
LOK |0 005 20190311222959 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)218714 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/GH5664/2006/ETJ  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Latin,Protestantism,Protestantism,Reformation,Reformation,Reformation in art,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Histoire du texte,Latin,Protestantisme,Protestantisme,Réforme protestante,Réforme protestante,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Historia textual,Latín,Protestantismo,Protestantismo,Reforma,Reforma,Traducción 
STD 0 0 |a Latino,Protestantesimo,Protestantesimo,Riforma protestante,Riforma protestante,Storia del testo,Traduzione 
STE 0 0 |a 基督新教,基督新教,抗罗宗,更正教,抗罗宗,更正教,宗教改革,宗教改革,拉丁文,文本历史,翻译 
STF 0 0 |a 基督新教,基督新教,抗羅宗,更正教,抗羅宗,更正教,宗教改革,宗教改革,拉丁文,文本歷史,翻譯 
STG 0 0 |a História textual,Latim,Protestantismo,Protestantismo,Reforma,Reforma,Tradução 
STH 0 0 |a История текста,Латынь,Перевод (лингвистика),Протестантизм,Протестантизм,Протестантство,Протестантство (мотив),Реформация (мотив),Реформация 
STI 0 0 |a Ιστορία κειμένου,Λατινικά,Μετάφραση,Προτεσταντική μεταρρύθμιση (μοτίβο),Προτεσταντική μεταρρύθμιση,Προτεσταντισμός (μοτίβο),Προτεσταντισμός 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel 
SYE 0 0 |a Protestantism,Calvinismus,Hugenotten,Lutheraner,Mennoniten,Pietismus,Puritans , Réforme (histoire religieuse),Reformation 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Lateinisch,Lateinische Sprache , Protestantism,Calvinismus,Hugenotten,Lutheraner,Mennoniten,Pietismus,Puritans , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text 
TIM |a 100015200101_100017501231  |b Geschichte 1520-1750