Translating paralytikos in Mark 2:1-12: a proposal
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Penn State University Press
2006
|
In: |
Bulletin for biblical research
Year: 2006, Volume: 16, Issue: 2, Pages: 261-272 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Heilung eines Gelähmten
/ Mark
/ Lameness
B Translation / Problem |
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
paralytikos
B Heilung eines Gelähmten |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1645686922 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616122731.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2006 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1645686922 | ||
035 | |a (DE-576)466584849 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466584849 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Peterson, Dwight N. |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translating paralytikos in Mark 2:1-12 |b a proposal |
264 | 1 | |c 2006 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Translation | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4427424-5 |0 (DE-627)216633796 |0 (DE-576)212163183 |a Heilung eines Gelähmten |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1148982612 |0 (DE-627)1009241990 |0 (DE-576)496494252 |a paralytikos |2 gnd |
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4427424-5 |0 (DE-627)216633796 |0 (DE-576)212163183 |a Heilung eines Gelähmten |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4037658-8 |0 (DE-627)10623613X |0 (DE-576)209025816 |a Bibel |2 gnd |p Markusevangelium |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4197429-3 |0 (DE-627)105196479 |0 (DE-576)210115157 |2 gnd |a Lahmheit |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Bulletin for biblical research |d University Park, PA : Penn State University Press, 1991 |g 16(2006), 2, Seite 261-272 |w (DE-627)170997529 |w (DE-600)1137799-9 |w (DE-576)038868164 |x 1065-223X |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:16 |g year:2006 |g number:2 |g pages:261-272 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 01009001_01009008,02000000_02999999,02002001_02002012,03005017_03005026 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3315243220 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645686922 | ||
LOK | |0 005 20160405145050 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3315243247 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645686922 | ||
LOK | |0 005 20190311211818 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)169170 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097617/16/PND |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/127 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Lameness,Paralysis,Problem,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Paralysie,Claudication,Claudication,Problème,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Parálisis,Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Problema,Traduzione,Zoppia,Zoppo,Zoppo |
STE | 0 | 0 | |a 翻译,跛,瘸腿 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,跛,瘸腿,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Paralisia,Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Проблема,Хромота |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Πρόβλημα,Χωλότητα |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bibel,Matthäusevangelium,9,1-8,Bibel,Markusevangelium,2,1-12,Bibel,Lukasevangelium,5,17-26,Jesus heilt einen Gelähmten |
SYE | 0 | 0 | |a παραλυτικός |
SYG | 0 | 0 | |a Bibel,Matthäusevangelium,9,1-8,Bibel,Markusevangelium,2,1-12,Bibel,Lukasevangelium,5,17-26,Jesus heilt einen Gelähmten , Markusevangelium,Euangelion kata Markon,Mk,Marc,Mc,Das Evangelium nach Markus,Evangile selon Marc,Il Vangelo secondo Marco,Evangelium Secundum Marcum,Evangeli ya Marika,Aevangeli hi Marka,Svetoto evangelie ot Marka,Markusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Markus (Buch der Bibel),Evangile selon Marc (Buch der Bibel),Evangile de Marc (Buch der Bibel),Gospel of Mark (Buch der Bibel),Gospel according to Mark (Buch der Bibel),Vangelo secondo Marco (Buch der Bibel),Vangelo di Marco (Buch der Bibel),Marci Evangelium,Markus,Al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu,Marqus Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Marqus al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu , Lahmen , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |