Translating paralytikos in Mark 2:1-12: a proposal

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Peterson, Dwight N. (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Penn State University Press 2006
In: Bulletin for biblical research
Year: 2006, Volume: 16, Issue: 2, Pages: 261-272
Standardized Subjects / Keyword chains:B Heilung eines Gelähmten / Mark / Lameness
B Translation / Problem
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B paralytikos
B Heilung eines Gelähmten

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1645686922
003 DE-627
005 20220616122731.0
007 tu
008 160405s2006 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1645686922 
035 |a (DE-576)466584849 
035 |a (DE-599)BSZ466584849 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Peterson, Dwight N.  |4 aut 
245 1 0 |a Translating paralytikos in Mark 2:1-12  |b a proposal 
264 1 |c 2006 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
630 0 7 |0 (DE-588)4427424-5  |0 (DE-627)216633796  |0 (DE-576)212163183  |a Heilung eines Gelähmten  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)1148982612  |0 (DE-627)1009241990  |0 (DE-576)496494252  |a paralytikos  |2 gnd 
652 |a HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4427424-5  |0 (DE-627)216633796  |0 (DE-576)212163183  |a Heilung eines Gelähmten  |2 gnd 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4037658-8  |0 (DE-627)10623613X  |0 (DE-576)209025816  |a Bibel  |2 gnd  |p Markusevangelium 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4197429-3  |0 (DE-627)105196479  |0 (DE-576)210115157  |2 gnd  |a Lahmheit 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Bulletin for biblical research  |d University Park, PA : Penn State University Press, 1991  |g 16(2006), 2, Seite 261-272  |w (DE-627)170997529  |w (DE-600)1137799-9  |w (DE-576)038868164  |x 1065-223X  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:16  |g year:2006  |g number:2  |g pages:261-272 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 01009001_01009008,02000000_02999999,02002001_02002012,03005017_03005026  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3315243220 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645686922 
LOK |0 005 20160405145050 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3315243247 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645686922 
LOK |0 005 20190311211818 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)169170 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097617/16/PND  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/127  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Lameness,Paralysis,Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Paralysie,Claudication,Claudication,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Parálisis,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Problema,Traduzione,Zoppia,Zoppo,Zoppo 
STE 0 0 |a 翻译,跛,瘸腿 
STF 0 0 |a 翻譯,跛,瘸腿,问题 
STG 0 0 |a Paralisia,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Проблема,Хромота 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πρόβλημα,Χωλότητα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Bibel,Matthäusevangelium,9,1-8,Bibel,Markusevangelium,2,1-12,Bibel,Lukasevangelium,5,17-26,Jesus heilt einen Gelähmten 
SYE 0 0 |a παραλυτικός 
SYG 0 0 |a Bibel,Matthäusevangelium,9,1-8,Bibel,Markusevangelium,2,1-12,Bibel,Lukasevangelium,5,17-26,Jesus heilt einen Gelähmten , Markusevangelium,Euangelion kata Markon,Mk,Marc,Mc,Das Evangelium nach Markus,Evangile selon Marc,Il Vangelo secondo Marco,Evangelium Secundum Marcum,Evangeli ya Marika,Aevangeli hi Marka,Svetoto evangelie ot Marka,Markusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Markus (Buch der Bibel),Evangile selon Marc (Buch der Bibel),Evangile de Marc (Buch der Bibel),Gospel of Mark (Buch der Bibel),Gospel according to Mark (Buch der Bibel),Vangelo secondo Marco (Buch der Bibel),Vangelo di Marco (Buch der Bibel),Marci Evangelium,Markus,Al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu,Marqus Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Marqus al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu , Lahmen , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall