Idiomaticity and hybridity: a case study of language in literary translation

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Ziman, Han (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Institution 2004
In: Journal of translation and textlinguistics
Year: 2004, Volume: 17, Pages: 3-17
Standardized Subjects / Keyword chains:B Chinese language / Translation / Theory
IxTheo Classification:CD Christianity and Culture

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1645651568
003 DE-627
005 20220616122641.0
007 tu
008 160405s2004 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1645651568 
035 |a (DE-576)466561741 
035 |a (DE-599)BSZ466561741 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Ziman, Han  |4 aut 
245 1 0 |a Idiomaticity and hybridity  |b a case study of language in literary translation 
264 1 |c 2004 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
652 |a CD 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4113214-2  |0 (DE-627)104325240  |0 (DE-576)209474629  |2 gnd  |a Chinesisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4059787-8  |0 (DE-627)106142275  |0 (DE-576)209132256  |2 gnd  |a Theorie 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Journal of translation and textlinguistics  |d Dallas, Tex. : Inst., 1992  |g 17(2004), Seite 3-17  |w (DE-627)170740137  |w (DE-600)1099333-2  |w (DE-576)028045211  |x 1055-4513  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:17  |g year:2004  |g pages:3-17 
935 |a mteo 
936 u w |d 17  |j 2004  |h 3-17 
951 |a AR 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3315108587 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645651568 
LOK |0 005 20160405144842 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442043857  |a CD 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Translationstheorie,Übersetzungstheorie 
STA 0 0 |a Chinese language,Theory,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Chinois,Théorie,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Chino,Teoría,Traducción 
STD 0 0 |a Cinese,Teoria,Traduzione 
STE 0 0 |a 汉语,国语,中文,理论,翻译 
STF 0 0 |a 漢語,國語,中文,理論,翻譯 
STG 0 0 |a Chinês,Teoria,Tradução 
STH 0 0 |a Китайский (язык),Перевод (лингвистика),Теория 
STI 0 0 |a Θεωρία,Κινεζική γλώσσα,Μετάφραση 
SYG 0 0 |a Chinese,Guoyu,Kuo-yü,Putonghua,P'u-t'ung-hua,Mandarin,Guanhua,Kuanhua , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Theorien,Theorien