|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
1645651568 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220616122641.0 |
007 |
tu |
008 |
160405s2004 xx ||||| 00| ||eng c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1645651568
|
035 |
|
|
|a (DE-576)466561741
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ466561741
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|a Ziman, Han
|4 aut
|
245 |
1 |
0 |
|a Idiomaticity and hybridity
|b a case study of language in literary translation
|
264 |
|
1 |
|c 2004
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
601 |
|
|
|a Translation
|
652 |
|
|
|a CD
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4113214-2
|0 (DE-627)104325240
|0 (DE-576)209474629
|2 gnd
|a Chinesisch
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4059787-8
|0 (DE-627)106142275
|0 (DE-576)209132256
|2 gnd
|a Theorie
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t Journal of translation and textlinguistics
|d Dallas, Tex. : Inst., 1992
|g 17(2004), Seite 3-17
|w (DE-627)170740137
|w (DE-600)1099333-2
|w (DE-576)028045211
|x 1055-4513
|7 nnns
|
773 |
1 |
8 |
|g volume:17
|g year:2004
|g pages:3-17
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a AR
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3315108587
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1645651568
|
LOK |
|
|
|0 005 20160405144842
|
LOK |
|
|
|0 008 160404||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a ixzs
|a ixmi
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442043857
|a CD
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REF |
|
|
|a Übersetzungstheorie
|
STA |
0 |
0 |
|a Chinese language,Theory,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Chinois,Théorie,Traduction,Traductions
|
STC |
0 |
0 |
|a Chino,Teoría,Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Cinese,Teoria,Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 汉语,国语,中文,理论,翻译
|
STF |
0 |
0 |
|a 漢語,國語,中文,理論,翻譯
|
STG |
0 |
0 |
|a Chinês,Teoria,Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Китайский (язык),Перевод (лингвистика),Теория
|
STI |
0 |
0 |
|a Θεωρία,Κινεζική γλώσσα,Μετάφραση
|
SYG |
0 |
0 |
|a Chinese,Guoyu,Kuo-yü,Putonghua,P'u-t'ung-hua,Mandarin,Guanhua,Kuanhua , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Theorien,Theorien
|