Traduire le livre de Tobie pour la liturgie

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Auwers, Jean-Marie 1958- (Author)
Format: Print Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2006
In: Revue théologique de Louvain
Year: 2006, Volume: 37, Issue: 2, Pages: 179-199
Standardized Subjects / Keyword chains:B Tobit / Translation / French language / Scripture reading
B Translation / Problem
IxTheo Classification:HA Bible
HB Old Testament
RC Liturgy
Further subjects:B Tobit
B Translation
B Scripture reading
B Bible
B Liturgy

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1645532909
003 DE-627
005 20221026123705.0
007 tu
008 160405s2006 xx ||||| 00| ||fre c
035 |a (DE-627)1645532909 
035 |a (DE-576)466462638 
035 |a (DE-599)BSZ466462638 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)174145675  |0 (DE-627)675233550  |0 (DE-576)181046458  |4 aut  |a Auwers, Jean-Marie  |d 1958- 
109 |a Auwers, Jean-Marie 1958-  |a Auwers, J.-M. 1958- 
245 1 0 |a Traduire le livre de Tobie pour la liturgie  |c J.-M. Auwers 
264 1 |c 2006 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4060283-7  |0 (DE-627)106140167  |0 (DE-576)209134585  |a Bibel  |p Tobit  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4036050-7  |0 (DE-627)106244558  |0 (DE-576)209016175  |a Liturgie  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4196582-6  |0 (DE-627)105202843  |0 (DE-576)210108827  |a Schriftlesung  |2 gnd 
652 |a HA:HB:RC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4060283-7  |0 (DE-627)106140167  |0 (DE-576)209134585  |a Bibel  |2 gnd  |p Tobit 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4113615-9  |0 (DE-627)105828114  |0 (DE-576)209477946  |2 gnd  |a Französisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4196582-6  |0 (DE-627)105202843  |0 (DE-576)210108827  |2 gnd  |a Schriftlesung 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Revue théologique de Louvain  |d Leuven : Peeters, 1970  |g 37(2006), 2, Seite 179-199  |w (DE-627)129093963  |w (DE-600)7103-1  |w (DE-576)014429837  |x 0080-2654  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:37  |g year:2006  |g number:2  |g pages:179-199 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 37  |j 2006  |e 2  |h 179-199 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 73000000_73999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3314622155 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645532909 
LOK |0 005 20160405143930 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442053062  |a RC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3314622163 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645532909 
LOK |0 005 20190311211144 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)164689 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c SJ067452/37/ASJ/2  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b SJ Z 99  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442053062  |a RC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,French language,Liturgy,Liturgy,Problem,Scripture reading,Bible reading,Reading,Liturgy,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Français,Lecture liturgique,Lecture biblique,Lecture biblique,Liturgie,Liturgie,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Francés,Lectura litúrgica,Liturgia,Liturgia,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Francese,Lettura liturgica,Liturgia,Liturgia,Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 法语,法文,礼仪,礼仪,礼拜仪式,翻译,读经 
STF 0 0 |a 法語,法文,禮儀,禮儀,禮拜儀式,翻譯,讀經,问题 
STG 0 0 |a Francês,Leitura litúrgica,Liturgia,Liturgia,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Литургия (мотив),Литургия,Перевод (лингвистика),Проблема,Французский (язык),Чтение Писания 
STI 0 0 |a Ανάγνωση της Αγίας Γραφής,Γαλλική γλώσσα,Θεία Λειτουργία (μοτίβο),Θεία Λειτουργία,Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Tobit,Bibel,Tobie,Tobie,Tobias,Tob,Tb,Tobitbuch,The book of Tobit,Das Buch Tobie,Maʿaśēh Tōbijjāh,Geschichte Tobis,Historia Tobiae,Storia di Tobia , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Christentum,Christliche Liturgie , Liturgie,Liturgische Lesung 
SYG 0 0 |a Tobit,Bibel,Tobie,Tobie,Tobias,Tob,Tb,Tobitbuch,The book of Tobit,Das Buch Tobie,Maʿaśēh Tōbijjāh,Geschichte Tobis,Historia Tobiae,Storia di Tobia , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Langue d'Oil,Französische Sprache , Liturgie,Liturgische Lesung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall