Inclusive language and the equal dignity of women and men in Christ
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Thomist Press
2003
|
In: |
The Thomist
Year: 2003, Volume: 67, Issue: 4, Pages: 579-606 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Translation
/ Sex difference
B Bible. Galaterbrief 3,23-4,7 / Sex difference / Equality / Christian life |
IxTheo Classification: | CB Christian life; spirituality HC New Testament NBE Anthropology |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1645512258 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616122301.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2003 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1645512258 | ||
035 | |a (DE-576)466445873 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466445873 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)104935205X |0 (DE-627)781824966 |0 (DE-576)40334171X |4 aut |a Vall, Gregory |d 1961- | |
109 | |a Vall, Gregory 1961- | ||
245 | 1 | 0 | |a Inclusive language and the equal dignity of women and men in Christ |
264 | 1 | |c 2003 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a CB:HC:NBE | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4071781-1 |0 (DE-627)104516690 |0 (DE-576)209184892 |2 gnd |a Geschlechtsunterschied |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069770345 |0 (DE-627)822373777 |0 (DE-576)429457340 |a Bibel |2 gnd |p Galaterbrief |n 3,23-4,7 |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4071781-1 |0 (DE-627)104516690 |0 (DE-576)209184892 |2 gnd |a Geschlechtsunterschied |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4021231-2 |0 (DE-627)106314920 |0 (DE-576)208936866 |2 gnd |a Gleichheit |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4069996-1 |0 (DE-627)106101692 |0 (DE-576)209178892 |2 gnd |a Christliche Existenz |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t The Thomist |d Washington, DC : Thomist Press, 1939 |g 67(2003), 4, Seite 579-606 |w (DE-627)165721154 |w (DE-600)5221-8 |w (DE-576)014421941 |x 0040-6325 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:67 |g year:2003 |g number:4 |g pages:579-606 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)1789804728 |k Electronic | ||
935 | |a mteo | ||
936 | u | w | |d 67 |j 2003 |e 4 |h 579-606 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 09003023_09004007 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3314520719 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645512258 | ||
LOK | |0 005 20160405143756 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043768 |a CB | ||
LOK | |0 936ln |0 144205168X |a NBE | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Christian life,Christian life,Christian existence,Equality,Political equality,Social equality,Legal equality,Equality before the law,Sex difference,Sexual dimorphism (Plants),Sex differences,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Différences de genre,Différences de genre,Dimorphisme sexuel,Dimorphisme sexuel,Différences entre sexes,Existence chrétienne,Existence chrétienne,Traduction,Traductions,Égalité |
STC | 0 | 0 | |a Diferencias sexuales,Diferencias sexuales,Igualdad,Traducción,Vida cristiana,Vida cristiana |
STD | 0 | 0 | |a Differenza tra i sessi,Dismorfismo sessuale,Differenza tra i sessi,Differenza tra i sessi,Esistenza cristiana,Esistenza cristiana,Traduzione,Uguaglianza |
STE | 0 | 0 | |a 基督徒生命,基督徒生命,平等,相等,同等,性别差异,性别差异,两性差别,两性差别,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 基督徒生命,基督徒生命,平等,相等,同等,性別差異,性別差異,兩性差別,兩性差別,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Diferenças sexuais,Diferenças sexuais,Igualdade,Tradução,Vida cristã,Vida cristã |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Половое различие (мотив),Половое различие,Равность,Христианская жизнь (мотив),Христианская жизнь |
STI | 0 | 0 | |a Διαφορά μεταξύ των φύλων (μοτίβο),Φυλετικός διμορφισμός,Διαφορά μεταξύ των φύλων,Ισότητα,Μετάφραση,Χριστιανική ύπαρξη (μοτίβο),Χριστιανική ύπαρξη |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Geschlechterdifferenz,Geschlechtsdimorphismus,Geschlechtsspezifisch ...,Geschlechtsspezifische Differenz,Sexualdimorphismus,Geschlechterunterschied,Geschlecht,Geschlechtsunterschiede,Geschlechtskonstruktion,Geschlechterkonstruktion,Geschlechterdifferenz,Geschlechtsdimorphismus,Geschlechtsspezifisch ...,Geschlechtsspezifische Differenz,Sexualdimorphismus,Geschlechterunterschied,Geschlecht,Geschlechtsunterschiede,Gender Diversity,Geschlechtsspezifische Diversität , Geschlechterdifferenz,Geschlechtsdimorphismus,Geschlechtsspezifisch ...,Geschlechtsspezifische Differenz,Sexualdimorphismus,Geschlechterunterschied,Geschlecht,Geschlechtsunterschiede,Geschlechtskonstruktion,Geschlechterkonstruktion,Geschlechterdifferenz,Geschlechtsdimorphismus,Geschlechtsspezifisch ...,Geschlechtsspezifische Differenz,Sexualdimorphismus,Geschlechterunterschied,Geschlecht,Geschlechtsunterschiede,Gender Diversity,Geschlechtsspezifische Diversität , Egalité,Politische Gleichheit,Rechtsgleichheit,Soziale Gleichheit,Egalität , Christliches Leben,Christsein |