De Nieuwe Bijbelvertaling in de liturgie
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | Dutch |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
[publisher not identified]
2005
|
In: |
Tijdschrift voor liturgie
Year: 2005, Volume: 89, Issue: 3, Pages: 124-137 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Translation
/ Dutch language
/ Geschichte 2004
/ Liturgy
|
IxTheo Classification: | HA Bible KAJ Church history 1914-; recent history KBD Benelux countries RC Liturgy |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1645453944 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616122124.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2005 xx ||||| 00| ||dut c | ||
035 | |a (DE-627)1645453944 | ||
035 | |a (DE-576)466396767 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466396767 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a dut | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1038250315 |0 (DE-627)756832667 |0 (DE-576)178813524 |4 aut |a Barnard, Marcel |d 1957- | |
109 | |a Barnard, Marcel 1957- |a Barnard, M. 1957- | ||
245 | 1 | 3 | |a De Nieuwe Bijbelvertaling in de liturgie |
264 | 1 | |c 2005 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a HA:KAJ:KBD:RC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4122614-8 |0 (DE-627)105761141 |0 (DE-576)209552883 |2 gnd |a Niederländisch |
689 | 0 | 3 | |q z |2 gnd |a Geschichte 2004 |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4036050-7 |0 (DE-627)106244558 |0 (DE-576)209016175 |2 gnd |a Liturgie |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Tijdschrift voor liturgie |d Hekelgem : [Verlag nicht ermittelbar], 1919 |g 89(2005), 3, Seite 124-137 |w (DE-627)16675210X |w (DE-600)301175-6 |w (DE-576)015186857 |x 1376-2737 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:89 |g year:2005 |g number:3 |g pages:124-137 |
935 | |a mteo | ||
936 | u | w | |d 89 |j 2005 |e 3 |h 124-137 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 331424570X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645453944 | ||
LOK | |0 005 20160405143332 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053062 |a RC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044640 |a KAJ | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044764 |a KBD | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Dutch language,Netherlandish language,Liturgy,Liturgy,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Liturgie,Liturgie,Néerlandais,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Liturgia,Liturgia,Neerlandés,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Liturgia,Liturgia,Neerlandese,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 礼仪,礼仪,礼拜仪式,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 禮儀,禮儀,禮拜儀式,翻譯,荷兰语会话手册 |
STG | 0 | 0 | |a Liturgia,Liturgia,Neerlandês,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Литургия (мотив),Литургия,Нидерландский (язык),Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Θεία Λειτουργία (μοτίβο),Θεία Λειτουργία,Μετάφραση,Ολλανδική γλώσσα,Ολλανδικά |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuniederländisch,Holländisch,Niederländische Sprache,Westniederfränkisch , Christentum,Christliche Liturgie |
TIM | |a 100020040101_100020041231 |b Geschichte 2004 |