Neue kommunikative Übersetzungen auf dem deutschen Markt: Gute Nachricht Bibel, Hoffnung für alle und Neue Genfer Übersetzung ; ein Vergleich am Beispiel von Matthäus 5-7 und Römer 3-5

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Haubeck, Wilfrid 1948- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Österr. Kath. Bibelwerk 2002
In: Bibel und Liturgie
Year: 2002, Volume: 75, Issue: 4, Pages: 251-264
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bergpredigt / Bible. Römerbrief 3-5 / Gute Nachricht Bibel / Bible (Hoffnung für alle) / Neue Genfer Übersetzung
B Bible / Translation / German language / Method / Translation / Problem
IxTheo Classification:HA Bible
HC New Testament
KBB German language area
KBC Switzerland
Further subjects:B Bible. Römerbrief 5
B Bible. Römerbrief 4
B Bible. Matthäusevangelium 5
B Bible. Römerbrief 3
B Bible. Matthäusevangelium 6
B Bible. Matthäusevangelium 7

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1645391043
003 DE-627
005 20221026095353.0
007 tu
008 160405s2002 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1645391043 
035 |a (DE-576)466349815 
035 |a (DE-599)BSZ466349815 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)123975786  |0 (DE-627)085559202  |0 (DE-576)161327958  |4 aut  |a Haubeck, Wilfrid  |d 1948- 
109 |a Haubeck, Wilfrid 1948-  |a Haubeck, Wilfried 1948- 
245 1 0 |a Neue kommunikative Übersetzungen auf dem deutschen Markt  |b Gute Nachricht Bibel, Hoffnung für alle und Neue Genfer Übersetzung ; ein Vergleich am Beispiel von Matthäus 5-7 und Römer 3-5 
264 1 |c 2002 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Nachricht 
601 |a Hoffnung 
601 |a Vergleich 
601 |a Beispiel 
630 0 7 |0 (DE-588)4575238-2  |0 (DE-627)702724238  |0 (DE-576)213813599  |a Bibel  |p Matthäusevangelium  |n 5  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133555772  |0 (DE-627)890350388  |0 (DE-576)489486533  |a Bibel  |p Matthäusevangelium  |n 6  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133555896  |0 (DE-627)889470324  |0 (DE-576)48948641X  |a Bibel  |p Matthäusevangelium  |n 7  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4476969-6  |0 (DE-627)236723804  |0 (DE-576)212836870  |a Bibel  |p Römerbrief  |n 3  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4510758-0  |0 (DE-627)24761792X  |0 (DE-576)21318690X  |a Bibel  |p Römerbrief  |n 4  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4437249-8  |0 (DE-627)222781467  |0 (DE-576)212423266  |a Bibel  |p Römerbrief  |n 5  |2 gnd 
652 |a HA:HC:KBB:KBC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4005687-9  |0 (DE-627)106380249  |0 (DE-576)208862331  |a Bergpredigt  |2 gnd 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)1070008990  |0 (DE-627)823177939  |0 (DE-576)42968908X  |a Bibel  |2 gnd  |p Römerbrief  |n 3-5 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4521932-1  |0 (DE-627)251379787  |0 (DE-576)212972448  |a Gute Nachricht Bibel  |2 gnd 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4641063-6  |0 (DE-627)331045400  |0 (DE-576)213731606  |a Bibel  |2 gnd  |g Hoffnung für alle 
689 0 4 |d u  |0 (DE-588)4630161-6  |0 (DE-627)327027614  |0 (DE-576)21339359X  |a Neue Genfer Übersetzung  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4113292-0  |0 (DE-627)105830437  |0 (DE-576)209475285  |2 gnd  |a Deutsch 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4038971-6  |0 (DE-627)106230158  |0 (DE-576)209032642  |2 gnd  |a Methode 
689 1 4 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 5 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Bibel und Liturgie  |d Klosterneuburg : Österr. Kath. Bibelwerk, 1926  |g 75(2002), 4, Seite 251-264  |w (DE-627)16675739X  |w (DE-600)302060-5  |w (DE-576)01519440X  |x 0006-064X  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:75  |g year:2002  |g number:4  |g pages:251-264 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 75  |j 2002  |e 4  |h 251-264 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 01005000_01005999,01005000_01007999,01006000_01006999,01007000_01007999,03006020_03006049,06003000_06003999,06003000_06005999,06004000_06004999,06005000_06005999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3313953689 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645391043 
LOK |0 005 20160405142913 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442044721  |a KBB 
LOK |0 936ln  |0 1442044748  |a KBC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3313953697 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645391043 
LOK |0 005 20190311203124 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)136042 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c SJ101375/75/HKW  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b SJ Z 213  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,German language,Method,Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Allemand,Méthode,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Alemán,Método,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Metodo,Problema,Tedesco,Traduzione 
STE 0 0 |a 方法,办法,翻译 
STF 0 0 |a 德语会话手册,方法,辦法,翻譯,问题 
STG 0 0 |a Alemão,Método,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Метод,Немецкий (язык),Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Γερμανική γλώσσα,Μέθοδος,Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Bibel,Matthäusevangelium,6,1-34 , Bibel,Römerbrief,3,1-31 , Bibel,Römerbrief,4,1-25 
SYG 0 0 |a Feldrede,Bibel,Lukasevangelium,6,20-49,Bibel,Matthäusevangelium,5-7 , Gute Nachricht: Bibel,Gute-Nachricht-Bibel , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Methodik,Verfahren,Technik,Methoden , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall