Die Bibel als Amme der deutschen Sprache: die Rolle der Heiligen Schrift in der Frühgeschichte der deutschen Sprache
| Autore principale: | |
|---|---|
| Tipo di documento: | Stampa Articolo |
| Lingua: | Tedesco |
| Verificare la disponibilità: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Pubblicazione: |
2003
|
| In: |
Spes christiana
Anno: 2003, Volume: 14, Pagine: 1-58 |
| (sequenze di) soggetti normati: | B
Bibel
/ Traduzione
/ Ricezione
/ Tedesco
/ Sviluppo del linguaggio
B Berthold, von Regensburg 1210-1272 / Omelia / Retorica B Bibel, Tedesco (Luther) |
| Notazioni IxTheo: | HA Bibbia KAF Tardo Medioevo KAG Riforma protestante KBB Area germanofona |
| Altre parole chiave: | B
Lingua <motivo>
|
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1645330427 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20221026095343.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 160405s2003 xx ||||| 00| ||ger c | ||
| 035 | |a (DE-627)1645330427 | ||
| 035 | |a (DE-576)466295529 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ466295529 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)122725433 |0 (DE-627)082116911 |0 (DE-576)160763037 |4 aut |a Domanyi, Thomas |d 1943- | |
| 109 | |a Domanyi, Thomas 1943- | ||
| 245 | 1 | 4 | |a Die Bibel als Amme der deutschen Sprache |b die Rolle der Heiligen Schrift in der Frühgeschichte der deutschen Sprache |
| 264 | 1 | |c 2003 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 601 | |a Schrift | ||
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4056449-6 |0 (DE-627)106154745 |0 (DE-576)209117702 |a Sprache |2 gnd |
| 652 | |a HA:KAF:KAG:KBB | ||
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
| 689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4182511-1 |0 (DE-627)104196181 |0 (DE-576)210012102 |2 gnd |a Sprachentwicklung |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 1 | 0 | |d p |0 (DE-588)11851007X |0 (DE-627)079313752 |0 (DE-576)160271746 |2 gnd |a Berthold |c von Regensburg |d 1210-1272 |
| 689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4047089-1 |0 (DE-627)106195794 |0 (DE-576)209072172 |2 gnd |a Predigt |
| 689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4076704-8 |0 (DE-627)104598395 |0 (DE-576)20920267X |2 gnd |a Rhetorik |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4122499-1 |0 (DE-627)104739681 |0 (DE-576)209551933 |a Bibel |2 gnd |l Deutsch |g Luther |
| 689 | 2 | |5 (DE-627) | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Spes christiana |d Friedensau : EASTRS, 1990 |g 14(2003), Seite 1-58 |w (DE-627)170208788 |w (DE-600)1025438-9 |w (DE-576)023099208 |x 0935-7467 |7 nnas |
| 773 | 1 | 8 | |g volume:14 |g year:2003 |g pages:1-58 |
| 935 | |a mteo |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3313669999 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1645330427 | ||
| LOK | |0 005 20160405142417 | ||
| LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 092 |o n | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
| LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044535 |a KAF | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044608 |a KAG | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044721 |a KBB | ||
| LOK | |0 939 |a 04-04-16 |b l01 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3313670008 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1645330427 | ||
| LOK | |0 005 20190311205317 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)152710 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c 21/ZA8059/14/28 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iZSA | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 938 |l Bibel ; Übersetzung * Rezeption * Deutsch * Sprachentwicklung |8 0 | ||
| LOK | |0 939 |a 11-03-19 |b l12 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,German language,Language development,Language,Language,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Rhetoric,Sermon,Sermon,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Allemand,Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Rhétorique,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Sermon,Sermon,Homélie,Prédication,Homélie,Prédication,Traduction,Traductions,Évolution linguistique |
| STC | 0 | 0 | |a Alemán,Desarrollo de las lenguas,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma,Predicación,Predicación,Homilía,Prédica,Homilía,Prédica,Homilía (Motivo),Prédica,Homilía,Prédica,Recepción,Recepción,Retórica,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio,Omelia,Omelia,Retorica,Ricezione,Ricezione,Sviluppo del linguaggio,Tedesco,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 修辞学,修辞法,接受,接收,翻译,讲章,讲章,讲道,讲道,语言,语言发展 |
| STF | 0 | 0 | |a 修辭學,修辭法,德语会话手册,接受,接收,翻譯,語言,語言發展,講章,講章,講道,講道 |
| STG | 0 | 0 | |a Alemão,Desenvolvimento das línguas,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Prédica,Prédica,Homilia,Pregação,Homilia,Pregação,Homilia (Motivo),Pregação,Homilia,Pregação,Recepção,Recepção,Retórica,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Немецкий (язык),Перевод (лингвистика),Проповедь (мотив),Проповедь,Развитие языка,Риторика,Язык (речь, мотив),Язык (речь) |
| STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Γερμανική γλώσσα,Γλωσσική εξέλιξη,Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Κήρυγμα (μοτίβο),Κήρυγμα,Μετάφραση,Ρητορική |
| SUB | |a BIB | ||
| SYE | 0 | 0 | |a Sprachen |
| SYG | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Itala , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Sprache , Bertholdus,Ratisbonensis,1210-1272,Berthold,le Bienheureux,1210-1272,Bertholdus,de Ratisbona,1210-1272,Bertold,von Regensburg,1210-1272,Bertholdus,Teutonicus,1210-1272,Teutonicus,1210-1272,Berchtold,von Regensburg,1210-1272,Berthold,of Ratisbon,1210-1272,Berthold,de Ratisbonne,1210-1272,Berthold,der Franziskaner,1210-1272,Perchtoldus,Magnus Praedicator,1210-1272,Bertholdus,Reginoburgensis,1210-1272,Berthold,von Regensburg,1210-1272,Berthold,1210-1272,Bertholdus,1210-1272,Perchtoldus,1210-1272,Berthold von Regensburg,1210-1272,Berchthold von Regensburg,1210-1272 , Kanzelrede , Beredsamkeit,Redekunst,Redetechnik , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Itala |