La vie après la mort, ou la vie dès ce monde?: qu'en dit la Parole de Dieu?
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Ecole
2002
|
In: |
Aletheia
Year: 2002, Volume: 22, Pages: 39-49 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Death
/ Resurrection
/ Eternal life
/ Bible
|
IxTheo Classification: | HA Bible NBE Anthropology NBQ Eschatology |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1645325636 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616121752.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2002 xx ||||| 00| ||fre c | ||
035 | |a (DE-627)1645325636 | ||
035 | |a (DE-576)46629199X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ46629199X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1147171637 |0 (DE-627)1008533106 |0 (DE-576)421100605 |4 aut |a Ternynck, Marie J. | |
109 | |a Ternynck, Marie J. |a Ternynck, Jérôme |a Ternynck, Marie-Jérôme |a T., Marie J. |a Marie Jérôme Frère |a Marie-Jérôme Frère | ||
245 | 1 | 3 | |a La vie après la mort, ou la vie dès ce monde? |b qu'en dit la Parole de Dieu? |c Marie-Jérôme Ternynck |
264 | 1 | |c 2002 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a HA:NBE:NBQ | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4060294-1 |0 (DE-627)106140086 |0 (DE-576)209134666 |2 gnd |a Tod |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4003509-8 |0 (DE-627)106389297 |0 (DE-576)208851925 |2 gnd |a Auferstehung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113488-6 |0 (DE-627)105829110 |0 (DE-576)209476893 |2 gnd |a Ewiges Leben |
689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Aletheia |d Paris : Ecole, 1992 |g 22(2002), Seite 39-49 |w (DE-627)182184846 |w (DE-600)1184195-3 |w (DE-576)038886383 |x 1242-0832 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:22 |g year:2002 |g pages:39-49 |
935 | |a mteo | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 331364662X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645325636 | ||
LOK | |0 005 20160405142358 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144205168X |a NBE | ||
LOK | |0 936ln |0 1442052449 |a NBQ | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Death,Death,Death in art,Eternal life,Eternal life,Resurrection,Resurrection,Resurrection in art |
STB | 0 | 0 | |a Mort,Mort,Résurrection,Résurrection,Vie éternelle,Vie éternelle,Vie éternelle (l'expression biblique) |
STC | 0 | 0 | |a Muerte,Muerte,Muerte,Resurrección,Resurrección,Vida eterna,Vida eterna |
STD | 0 | 0 | |a Morte,Morte,Resurrezione,Resurrezione,Vita eterna,Vita eterna |
STE | 0 | 0 | |a 复活,复活,死亡,死亡,永生,永生,永恒的生命,永恒的生命 |
STF | 0 | 0 | |a 復活,復活,死亡,死亡,永生,永生,永恒的生命,永恒的生命 |
STG | 0 | 0 | |a Morte,Morte,Ressurreição,Ressurreição,Vida eterna,Vida eterna |
STH | 0 | 0 | |a Вечная жизнь (мотив),Вечная жизнь,Воскресение (мотив),Воскресение,Смерть (мотив),Смерть |
STI | 0 | 0 | |a Αιώνια ζωή (μοτίβο),Αιώνια ζωή,Ανάσταση (μοτίβο),Ανάσταση,Θάνατος (μοτίβο),Θάνατος |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Todesdarstellung,Lebensende , Auferstehung der Toten,Auferweckung,Totenauferweckung,Totenerweckung,Toter , Weiterleben nach dem Tode , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |