|
|
|
|
LEADER |
00000cam a22000002 4500 |
001 |
1645321770 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240510192716.0 |
007 |
tu |
008 |
950626s1980 xx ||||| 00| ||eng c |
020 |
|
|
|a 9652330027
|9 965-233-002-7
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1645321770
|
035 |
|
|
|a (DE-576)046150986
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ046150986
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)07142978
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
082 |
0 |
|
|a 221.9/1
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|a Hareuveni, Nogah
|4 aut
|
245 |
1 |
0 |
|a Nature in our biblical heritage
|c Nogah Hareuveni. Transl. from Hebrew and adapted by Helen Frenkley
|
264 |
|
1 |
|a Kiryat Ono, Israel
|b Neot Kedumim
|c 1980
|
300 |
|
|
|a 141 S.
|b Ill.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|p Altes Testament
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4045539-7
|0 (DE-627)104730838
|0 (DE-576)20906594X
|a Pflanzen
|2 gnd
|
652 |
|
|
|a HB
|b DDCoderRVK
|
700 |
1 |
|
|a Frenkley, Helen
|4 oth
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a BO
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3313624987
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1645321770
|
LOK |
|
|
|0 005 20100303113740
|
LOK |
|
|
|0 008 950626||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 22 B 590
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a konv
|a theo
|a sepp
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Plants,Plants,Plant,Flora,Land plants
|
STB |
0 |
0 |
|a Plantes,Plantes
|
STC |
0 |
0 |
|a Plantas,Plantas,Plantas
|
STD |
0 |
0 |
|a Piante,Piante
|
STE |
0 |
0 |
|a 植物
|
STF |
0 |
0 |
|a 植物
|
STG |
0 |
0 |
|a Plantas,Plantas
|
STH |
0 |
0 |
|a Растения (мотив),Растения
|
STI |
0 |
0 |
|a Φυτά (μοτίβο),Φυτά
|
SYD |
0 |
0 |
|a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel
|
SYE |
0 |
0 |
|a Pflanze,Pflanzendarstellung,Flora,Pflanze,Landpflanzen
|