|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
1645270696 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220616121644.0 |
007 |
tu |
008 |
160405s2003 xx ||||| 00| ||eng c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1645270696
|
035 |
|
|
|a (DE-576)46625802X
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ46625802X
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)1038248493
|0 (DE-627)756829011
|0 (DE-576)392230410
|4 aut
|a Walker, William O.
|d 1921-
|
109 |
|
|
|a Walker, William O. 1921-
|a Walker, William Oglesby 1921-
|a Walker, William O. Jr. 1921-
|
245 |
1 |
0 |
|a Galatians 2:7b-8 as a non-Pauline interpolation
|
264 |
|
1 |
|c 2003
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4426230-9
|0 (DE-627)702641758
|0 (DE-576)212324772
|a Bibel
|p Galaterbrief
|n 2,7-8
|2 gnd
|
652 |
|
|
|a HC
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)1069769908
|0 (DE-627)822373386
|0 (DE-576)429457782
|a Bibel
|2 gnd
|p Galaterbrief
|n 2,7b-8
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4221431-2
|0 (DE-627)105010146
|0 (DE-576)210273100
|2 gnd
|a Interpolation
|g Text
|
689 |
0 |
2 |
|d u
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|2 gnd
|p Neues Testament
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4135649-4
|0 (DE-627)104317655
|0 (DE-576)209662549
|2 gnd
|a Literarkritik
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t The catholic biblical quarterly
|d Washington, DC : Catholic University of America Press, 1939
|g 65(2003), 4, Seite 568-587
|w (DE-627)129389714
|w (DE-600)184574-3
|w (DE-576)014775395
|x 0008-7912
|7 nnns
|
773 |
1 |
8 |
|g volume:65
|g year:2003
|g number:4
|g pages:568-587
|
776 |
|
|
|i Erscheint auch als
|n elektronische Ausgabe
|w (DE-627)181238579X
|k Electronic
|
935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
BIR |
|
|
|a 09002007_09002008
|b biblesearch
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3313429327
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1645270696
|
LOK |
|
|
|0 005 20160405142055
|
LOK |
|
|
|0 008 160404||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a ixzs
|a ixmi
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044136
|a HC
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3313429335
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1645270696
|
LOK |
|
|
|0 005 20190311204139
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)144107
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHNT097714/65/WRW
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b Z 4/140
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iZSA
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044136
|a HC
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Literary criticism
|
STB |
0 |
0 |
|a Critique littéraire
|
STC |
0 |
0 |
|a Crítica literaria
|
STD |
0 |
0 |
|a Critica letteraria
|
STE |
0 |
0 |
|a 文学批判,文学评论,文学批评
|
STF |
0 |
0 |
|a 文學批判,文學評論,文學批評
|
STG |
0 |
0 |
|a Crítica literária
|
STH |
0 |
0 |
|a Литературная критика
|
STI |
0 |
0 |
|a Λογοτεχνική κριτική (Βιβλική εξήγηση)
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.
|