"Liebt einander, weil ich euch geliebt habe" (Joh 13,34; 15,12): was haben die Texte zur Fußwaschung gemeinsam mit den Texten zur Weinstock-Bildrede?

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Erbe und Auftrag
Main Author: Schwank, Benedikt 1923-2016 (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Beuroner Kunstverl. 2004
In: Erbe und Auftrag
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Johannesevangelium 13,34 / Love of neighbor / Bible. Johannesevangelium 15,12
IxTheo Classification:HC New Testament
NCC Social ethics
Further subjects:B kathōs
B Grapevine
B John
B Bible. Johannesevangelium 15,12
B Bible. Johannesevangelium 13,34

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1645214435
003 DE-627
005 20220616121531.0
007 tu
008 160405s2004 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1645214435 
035 |a (DE-576)466222521 
035 |a (DE-599)BSZ466222521 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)121069494  |0 (DE-627)081066643  |0 (DE-576)216028493  |4 aut  |a Schwank, Benedikt  |d 1923-2016 
109 |a Schwank, Benedikt 1923-2016  |a Schwank, B. 1923-2016  |a Schwank, Hans Robert 1923-2016  |a Schwank, Pater Benedikt 1923-2016 
245 1 0 |a "Liebt einander, weil ich euch geliebt habe" (Joh 13,34; 15,12)  |b was haben die Texte zur Fußwaschung gemeinsam mit den Texten zur Weinstock-Bildrede? 
264 1 |c 2004 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Geliebte 
601 |a Fußwaschung 
630 0 7 |0 (DE-588)1069839868  |0 (DE-627)822842688  |0 (DE-576)429534973  |a Bibel  |p Johannesevangelium  |n 13,34  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1069840297  |0 (DE-627)822843099  |0 (DE-576)429534558  |a Bibel  |p Johannesevangelium  |n 15,12  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4028700-2  |0 (DE-627)106277561  |0 (DE-576)208978895  |a Bibel  |p Johannesevangelium  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4065174-5  |0 (DE-627)106120409  |0 (DE-576)209157062  |a Weinrebe  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)1148981578  |0 (DE-627)1009240897  |0 (DE-576)496495224  |a kathōs  |2 gnd 
652 |a HC:NCC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1069839868  |0 (DE-627)822842688  |0 (DE-576)429534973  |a Bibel  |2 gnd  |p Johannesevangelium  |n 13,34 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4041110-2  |0 (DE-627)106220640  |0 (DE-576)209043342  |2 gnd  |a Nächstenliebe 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)1069840297  |0 (DE-627)822843099  |0 (DE-576)429534558  |a Bibel  |2 gnd  |p Johannesevangelium  |n 15,12 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Erbe und Auftrag  |d Beuron : Beuroner Kunstverl., 1959  |g 80(2004), 4, Seite 319-326  |w (DE-627)129492280  |w (DE-600)206488-1  |w (DE-576)014887797  |x 0013-9963  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:80  |g year:2004  |g number:4  |g pages:319-326 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 80  |j 2004  |e 4  |h 319-326 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 04000000_04999999,04013034_04013034,04015012_04015012  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3313209076 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645214435 
LOK |0 005 20160405141741 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 144205283X  |a NCC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3313209084 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645214435 
LOK |0 005 20190311205146 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)151549 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c SJ101327/80/SKB/4  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b SJ Z 159  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Grapevine,Grapevine,Vine,Love of neighbor,Love of Neighbor,Human charity 
STB 0 0 |a Charité,Charité,Amour du prochain,Amour du prochain,Amour du prochain (motif),Amour du prochain,Vigne,Vigne,Vitis 
STC 0 0 |a Amor al prójimo,Amor al prójimo,Vid,Vid,Cepa,Cepa,Cepa (Motivo),Cepa 
STD 0 0 |a Amore del prossimo,Amore del prossimo,Vite,Vite 
STE 0 0 |a 爱邻舍,慈善,葡萄树,葡萄树,葡萄藤,葡萄藤 
STF 0 0 |a 愛鄰舍,慈善,葡萄樹,葡萄樹,葡萄藤,葡萄藤 
STG 0 0 |a Amor ao próximo,Amor ao próximo,Vinha,Vinha,Ramo da videira,Ramo da videira,Ramo da videira (Motivo),Ramo da videira 
STH 0 0 |a Виноградная лоза (мотив),Виноградная лоза,Любовь к ближнему (мотив),Любовь к ближнему 
STI 0 0 |a Άμπελος (μοτίβο),Άμπελος,Αγάπη προς τον πλησίον <μοτίβο>,Αγάπη προς τον πλησίον,Αγάπη προς τον συνάνθρωπο,Αγάπη προς τον συνάνθρωπο (μοτίβο) 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Johannesevangelium,Joh,John,Jn,Gv,Io,Johannesevangelium,J,Gospel of Saint John,Gospel of John,Evangelium secundum Johannem,Evangile de Jean,Vangelo secondo Giovanni,Il Vangelo secondo San Giovanni,Johannes-Evangelium,Das Evangelium Johannes,Svetoto evangelie ot Ioanna,Ka euanelio,Ka euanelio a Ioane,Evangelium nach Johannes,Inǧīl Yūḥanā 
SYE 0 0 |a Echte Weinrebe,Kulturrebe,Rebe,Vitis,Vitis vinifera,Vitis vinifera sativa,Weinstock,Rebstock , καθώς 
SYG 0 0 |a Love of neighbour