Das Gleichnis von den Zentnern/Talenten (Mt 25,14-30): zwei Leseweisen: Jesus und Matthäus
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Institution
2005
|
In: |
Orientierung
Year: 2005, Volume: 69, Issue: 1, Pages: 10-12 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Parable of the pounds
B New Testament / Text history |
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
Parable
B Parable of the pounds B Matthew |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1645203204 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616121527.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2005 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1645203204 | ||
035 | |a (DE-576)466217552 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466217552 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)122508912 |0 (DE-627)081986149 |0 (DE-576)164546413 |4 aut |a Frankemölle, Hubert |d 1939- | |
109 | |a Frankemölle, Hubert 1939- | ||
245 | 1 | 4 | |a Das Gleichnis von den Zentnern/Talenten (Mt 25,14-30) |b zwei Leseweisen: Jesus und Matthäus |
264 | 1 | |c 2005 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Gleichnis | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4515140-4 |0 (DE-627)248784285 |0 (DE-576)213087782 |a Anvertrautes Geld |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4038001-4 |0 (DE-627)106234463 |0 (DE-576)209027703 |a Bibel |p Matthäusevangelium |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4021234-8 |0 (DE-627)104585161 |0 (DE-576)208936874 |a Gleichnis |2 gnd |
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4515140-4 |0 (DE-627)248784285 |0 (DE-576)213087782 |a Anvertrautes Geld |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Orientierung |d Zürich : Inst., 1947 |g 69(2005), 1, Seite 10-12 |w (DE-627)129302376 |w (DE-600)123402-X |w (DE-576)01449597X |x 0030-5502 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:69 |g year:2005 |g number:1 |g pages:10-12 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 01000000_01999999,01025014_01025030,03019011_03019027 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3313166903 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645203204 | ||
LOK | |0 005 20160405141715 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 331316692X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645203204 | ||
LOK | |0 005 20190311205602 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)154712 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTH097650/69/FEH |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 1/499 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Parable,Parable of the pounds,Luke,Pounds,Matthew,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition |
STB | 0 | 0 | |a Histoire du texte,Parabole |
STC | 0 | 0 | |a Historia textual,Parábola |
STD | 0 | 0 | |a Parabola,Storia del testo |
STE | 0 | 0 | |a 文本历史,譬喻,比方,比喻 |
STF | 0 | 0 | |a 文本歷史,譬喻,比方,比喻 |
STG | 0 | 0 | |a História textual,Parábola |
STH | 0 | 0 | |a История текста,Прича |
STI | 0 | 0 | |a Ιστορία κειμένου,Παραβολή |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bibel,Matthäusevangelium,25,14-30,Bibel,Lukasevangelium,19,11-27,Gleichnis vom anvertrauten Geld,Gleichnis von den anvertrauten Pfunden,Gleichnis von den anvertrauten Zentnern,Gleichnis von den Talenten,Gleichnis von den Minen , Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew |
SYE | 0 | 0 | |a Gleichnisse |
SYG | 0 | 0 | |a Bibel,Matthäusevangelium,25,14-30,Bibel,Lukasevangelium,19,11-27,Gleichnis vom anvertrauten Geld,Gleichnis von den anvertrauten Pfunden,Gleichnis von den anvertrauten Zentnern,Gleichnis von den Talenten,Gleichnis von den Minen , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text |