Qohelet: analisi sintattica, traduzione, composizione

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Liber annuus / Studium Biblicum Franciscanum
Main Author: Niccacci, Alviero 1940-2018 (Author)
Format: Print Article
Language:Italian
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brepols 2004
In: Liber annuus / Studium Biblicum Franciscanum
Standardized Subjects / Keyword chains:B Ecclesiastes
B Translation / Problem
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Compounding Musik
B Ecclesiastes
B Syntax

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 164518837X
003 DE-627
005 20230629204742.0
007 tu
008 160405s2004 xx ||||| 00| ||ita c
035 |a (DE-627)164518837X 
035 |a (DE-576)466210752 
035 |a (DE-599)BSZ466210752 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ita 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1021226823  |0 (DE-627)689761392  |0 (DE-576)162375123  |4 aut  |a Niccacci, Alviero  |d 1940-2018 
109 |a Niccacci, Alviero 1940-2018  |a Niccacci, A. 1940-2018 
245 1 0 |a Qohelet  |b analisi sintattica, traduzione, composizione 
264 1 |c 2004 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4047084-2  |0 (DE-627)106195808  |0 (DE-576)209072164  |a Bibel  |p Kohelet  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4058779-4  |0 (DE-627)106145924  |0 (DE-576)209127929  |a Syntax  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4133320-2  |0 (DE-627)105681040  |0 (DE-576)209642939  |a Komposition  |g Musik  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4047084-2  |0 (DE-627)106195808  |0 (DE-576)209072164  |a Bibel  |2 gnd  |p Kohelet 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |a Studium Biblicum Franciscanum (Jerusalem)  |t Liber annuus / Studium Biblicum Franciscanum  |d Turnhout : Brepols, 1981  |g 54(2004), Seite 53-94  |w (DE-627)129896136  |w (DE-600)306459-1  |w (DE-576)01523133X  |x 0081-8933  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:54  |g year:2004  |g pages:53-94 
889 |w (DE-576)519500717 
889 |w (DE-627)1589500717 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 54  |j 2004  |h 53-94 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 48000000_48999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3313112242 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 164518837X 
LOK |0 005 20160405141637 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3059476373 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 164518837X 
LOK |0 005 20230629204742 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)169993 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097631/54/NIA  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/790  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Problem,Syntax,Sentence construction,Syntax,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Problème,Syntaxe,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Problema,Sintaxis,Traducción 
STD 0 0 |a Problema,Sintassi,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译,语法,句法 
STF 0 0 |a 翻譯,語法,句法,问题 
STG 0 0 |a Problema,Sintaxe,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Проблема,Синтакс 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πρόβλημα,Σύνταξη 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Ecclesiastes,Prediger,Koh,Eccles,Eccle,Eccl,Ec,Qoh,Qo,Kohelet,Qohelet,Qoheleth,Das Buch Kohelet,Prediger (Buch der Bibel),L'Ecclesiaste,Le Qohélet,קהלת (Buch der Bibel) 
SYE 0 0 |a Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre , Kompositumbildung,Kompositum,Wortkomposition,Musik,Musikalisches Kunstwerk,Musikwerk,Komponieren,Kompositionstechnik 
SYG 0 0 |a Ecclesiastes,Prediger,Koh,Eccles,Eccle,Eccl,Ec,Qoh,Qo,Kohelet,Qohelet,Qoheleth,Das Buch Kohelet,Prediger (Buch der Bibel),L'Ecclesiaste,Le Qohélet,קהלת (Buch der Bibel) , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall