Mediating the word: language and dialects in the British and Irish reformations
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic/Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Cambridge Univ. Press
2005
|
In: |
The journal of ecclesiastical history
Year: 2005, Volume: 56, Issue: 2, Pages: 261-286 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
British Isles
/ Bible
/ Translation
/ English language
/ Reformation
B British Isles / Vernacular language / Imparting the faith / Reformation |
IxTheo Classification: | HA Bible KAG Church history 1500-1648; Reformation; humanism; Renaissance KBF British Isles RH Evangelization; Christian media |
Online Access: |
Volltext (doi) |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1645188019 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616121505.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2005 xx ||||| 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1017/S0022046904003161 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1645188019 | ||
035 | |a (DE-576)46621006X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ46621006X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Heal, Felicity |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Mediating the word |b language and dialects in the British and Irish reformations |
264 | 1 | |c 2005 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a HA:KAG:KBF:RH | ||
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4090131-2 |0 (DE-627)106020927 |0 (DE-576)209269626 |2 gnd |a Britische Inseln |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4048946-2 |0 (DE-627)104364165 |0 (DE-576)209079851 |2 gnd |a Reformation |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d g |0 (DE-588)4090131-2 |0 (DE-627)106020927 |0 (DE-576)209269626 |2 gnd |a Britische Inseln |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4301525-6 |0 (DE-627)121584739 |0 (DE-576)211039691 |2 gnd |a Volkssprache |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4136645-1 |0 (DE-627)105655953 |0 (DE-576)209670932 |2 gnd |a Glaubensvermittlung |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4048946-2 |0 (DE-627)104364165 |0 (DE-576)209079851 |2 gnd |a Reformation |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t The journal of ecclesiastical history |d Cambridge [u.a.] : Cambridge Univ. Press, 1950 |g 56(2005), 2, Seite 261-286 |w (DE-627)129078565 |w (DE-600)3049-1 |w (DE-576)014411121 |x 0022-0469 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:56 |g year:2005 |g number:2 |g pages:261-286 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)1784765694 |k Electronic | ||
856 | |u https://doi.org/10.1017/S0022046904003161 |x doi |3 Volltext | ||
935 | |a mteo | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3313110797 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645188019 | ||
LOK | |0 005 20160405141633 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044888 |a KBF | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044608 |a KAG | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053224 |a RH | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,British Isles,English language,Imparting the faith,Faith,Reformation,Reformation,Reformation in art,Translation,Translations,Vernacular language,Language of the people |
STB | 0 | 0 | |a Anglais,Langage populaire,Langue vulgaire (linguistique historique),Langue vernaculaire,Langue vulgaire,Langue vernaculaire,Réforme protestante,Réforme protestante,Traduction,Traductions,Transmission de la foi |
STC | 0 | 0 | |a Inglés,Lengua vernácula,Reforma,Reforma,Traducción,Transmisión de la fe |
STD | 0 | 0 | |a Inglese,Lingua vernacolare <liturgia>,Volgare (storia della lingua),Lingua popolare,Volgare,Lingua popolare,Riforma protestante,Riforma protestante,Traduzione,Trasmissione della fede |
STE | 0 | 0 | |a 传授信仰,口语,日常用语,宗教改革,宗教改革,翻译,英语,英文 |
STF | 0 | 0 | |a 傳授信仰,口語,日常用語,宗教改革,宗教改革,翻譯,英語,英文 |
STG | 0 | 0 | |a Inglês,Língua vernácula,Reforma,Reforma,Tradução,Transmissão da fé |
STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Народный язык,Перевод (лингвистика),Передача веры,Реформация (мотив),Реформация |
STI | 0 | 0 | |a Αγγλική γλώσσα,Λαϊκή γλώσσα,Μετάδοση της πίστης,Μετάφραση,Προτεσταντική μεταρρύθμιση (μοτίβο),Προτεσταντική μεταρρύθμιση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a British Isles , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache , Réforme (histoire religieuse),Reformation , British Isles , Glaubensweitergabe,Glaube , Réforme (histoire religieuse),Reformation |