Étude sur le papyrus copte de l'Évangile de Matthieu provenant de la collection Schøyen

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Boismard, Marie-Émile 1916-2004 (Author)
Format: Print Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2003
In: Revue biblique
Year: 2003, Volume: 110, Issue: 3, Pages: 387-398
Standardized Subjects / Keyword chains:B Schøyen Collection / Matthew / Text history / Papyrus / Coptic language / Coptic language / Spring
B New Testament / Text history
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Matthew
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1645045277
003 DE-627
005 20220616121255.0
007 tu
008 160405s2003 xx ||||| 00| ||fre c
035 |a (DE-627)1645045277 
035 |a (DE-576)466142927 
035 |a (DE-599)BSZ466142927 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)120898101  |0 (DE-627)080955290  |0 (DE-576)160355214  |4 aut  |a Boismard, Marie-Émile  |d 1916-2004 
109 |a Boismard, Marie-Émile 1916-2004  |a Boismard, Claude 1916-2004  |a Boismard, M.-E. 1916-2004  |a Boismard, Marie Emile 1916-2004  |a Boismard, Marie É. 1916-2004  |a Boismard, Claude Marie Armand 1916-2004 
245 1 0 |a Étude sur le papyrus copte de l'Évangile de Matthieu provenant de la collection Schøyen  |c M.-É. Boismard 
264 1 |c 2003 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4038001-4  |0 (DE-627)106234463  |0 (DE-576)209027703  |a Bibel  |p Matthäusevangelium  |2 gnd 
652 |a HC 
689 0 0 |d b  |0 (DE-588)5222053-9  |0 (DE-627)231607326  |0 (DE-576)196324440  |2 gnd  |a Schøyen Collection 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4038001-4  |0 (DE-627)106234463  |0 (DE-576)209027703  |a Bibel  |2 gnd  |p Matthäusevangelium 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4044571-9  |0 (DE-627)106204971  |0 (DE-576)209061529  |2 gnd  |a Papyrus 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4120227-2  |0 (DE-627)105777986  |0 (DE-576)209533323  |2 gnd  |a Koptisch 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4120227-2  |0 (DE-627)105777986  |0 (DE-576)209533323  |2 gnd  |a Koptisch 
689 0 6 |d s  |0 (DE-588)4135952-5  |0 (DE-627)105661236  |0 (DE-576)209665084  |2 gnd  |a Quelle 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Revue biblique  |d Louvain : Peeters, 1892  |g 110(2003), 3, Seite 387-398  |w (DE-627)129085588  |w (DE-600)4540-8  |w (DE-576)014419467  |x 0035-0907  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:110  |g year:2003  |g number:3  |g pages:387-398 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1821496825  |k Electronic 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 01000000_01999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3312603927 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645045277 
LOK |0 005 20160405141020 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3312603943 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645045277 
LOK |0 005 20190311204322 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)145669 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097604/110/BDM/1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/670  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Neutestamentlicher Papyrus 
STA 0 0 |a Coptic language,Papyrus,Spring,Spring,Source,Sources,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition 
STB 0 0 |a Copte,Histoire du texte,Papyrus,Source,Source,Source,Sources 
STC 0 0 |a Copta,Fuente,Fuente,Fuente,Historia textual,Papiro 
STD 0 0 |a Copto,Papiro,Sorgente,Sorgente,Fonte,Storia del testo 
STE 0 0 |a 文本历史,泉,泉,来源,出处,泉源,泉源,莎草纸 
STF 0 0 |a 文本歷史,泉,泉,來源,出處,泉源,泉源,科普特语,莎草紙 
STG 0 0 |a Copta,Fonte,Fonte,Fonte,História textual,Papiro 
STH 0 0 |a История текста,Источник (гидрология, мотив),Источник (гидрология),Источник,Коптский (язык),Папирус 
STI 0 0 |a Ιστορία κειμένου,Κοπτική γλώσσα,Πάπυρος,Πηγή (υδρολογία, μοτίβο),Πηγή (υδρολογία),Πηγή 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew 
SYG 0 0 |a Schøyen-Collection,Schøyen Collection of Western Manuscripts , Matthäusevangelium,Mt,Matt,Evangelium secundum Matthaeum,In Matthaeum,Matthäus-Evangelium,Evangelium nach Matthäus,The Gospel of St. Matthew,Il Vangelo secondo San Matteo,Er Vangelo siconno Matteo,Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide),Matthäusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Matthäus (Buch der Bibel),Evangile selon Matthieu (Buch der Bibel),Evangile de Matthieu (Buch der Bibel),Gospel of Matthew (Buch der Bibel),Gospel according to Matthew (Buch der Bibel),Vangelo secondo Matteo (Buch der Bibel),Vangelo di Matteo (Buch der Bibel),Svetoto evangelie ot Mateja,Ka euanelio a Mataio,Book hoa Matthew,Bible,Matthew , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Papyri , Quellen,Akten,Augenzeugenbericht,Texte,Historische Quelle,Geschichtsquelle,Quellensammlung,Quellen , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text