The two asses of Zechariah 9:9 in Matthew 21

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Instone-Brewer, David 1957- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Tyndale House 2003
In: Tyndale bulletin
Year: 2003, Volume: 54, Issue: 1, Pages: 87-98
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Matthäusevangelium 21,2-7 / Bible. Sacharja 9,9 / Intertextuality
B Old Testament / New Testament
IxTheo Classification:HB Old Testament
HC New Testament
Further subjects:B Bible. Matthäusevangelium 21,2-7
B Bible. Sacharja 9,9
B Intertextuality

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1645033821
003 DE-627
005 20220616121237.0
007 tu
008 160405s2003 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1645033821 
035 |a (DE-576)46613813X 
035 |a (DE-599)BSZ46613813X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1051973341  |0 (DE-627)787232610  |0 (DE-576)168844184  |4 aut  |a Instone-Brewer, David  |d 1957- 
109 |a Instone-Brewer, David 1957-  |a Brewer, David I. 1957-  |a Instone Brewer, David 1957- 
245 1 4 |a The two asses of Zechariah 9:9 in Matthew 21 
264 1 |c 2003 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)1069935557  |0 (DE-627)823044548  |0 (DE-576)429614888  |a Bibel  |p Matthäusevangelium  |n 21,2-7  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1111425027  |0 (DE-627)865576432  |0 (DE-576)475991575  |a Bibel  |p Sacharja  |n 9,9  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |a Intertextualität  |2 gnd 
652 |a HB:HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1069935557  |0 (DE-627)823044548  |0 (DE-576)429614888  |a Bibel  |2 gnd  |p Matthäusevangelium  |n 21,2-7 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)1111425027  |0 (DE-627)865576432  |0 (DE-576)475991575  |a Bibel  |2 gnd  |p Sacharja  |n 9,9 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Tyndale bulletin  |d Cambridge : Tyndale House, 1966  |g 54(2003), 1, Seite 87-98  |w (DE-627)166758612  |w (DE-600)302224-9  |w (DE-576)015195775  |x 0082-7118  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:54  |g year:2003  |g number:1  |g pages:87-98 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 01021002_01021007,65009009_65009009  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3312568579 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645033821 
LOK |0 005 20160405140955 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3312568587 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645033821 
LOK |0 005 20190311203722 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)140533 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/ZA2354/54/IEBD  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l Matthäusevangelium  |8 0 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Intertextuality 
STB 0 0 |a Intertextualité 
STC 0 0 |a Intertextualidad 
STD 0 0 |a Intertestualità 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉 
STG 0 0 |a Intertextualidade 
STH 0 0 |a Интертекст 
STI 0 0 |a Διακειμενικότητα 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.