Communicating the beauty of a wise and "worthy wife" (Prov 31:10-31): from Hebrew acrostic hymn to a Tonga traditional praise poem
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Dep.
2006
|
In: |
Old Testament essays
Year: 2006, Volume: N.S.19, Issue: 3, Pages: 1239-1274 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Sprichwörter 31,10-31
/ Reception
/ Tsonga
|
IxTheo Classification: | FD Contextual theology HB Old Testament KBN Sub-Saharan Africa |
Further subjects: | B
Bible. Sprichwörter 31,10-31
B Acrostic B Africa B Woman |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 164499481X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616121211.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2006 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)164499481X | ||
035 | |a (DE-576)466124120 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466124120 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1030143900 |0 (DE-627)734847475 |0 (DE-576)166142956 |4 aut |a Wendland, Ernst R. |d 1944- | |
109 | |a Wendland, Ernst R. 1944- |a Wendland, Ernst Richard 1944- |a Wendland, Ernst 1944- | ||
245 | 1 | 0 | |a Communicating the beauty of a wise and "worthy wife" (Prov 31:10-31) |b from Hebrew acrostic hymn to a Tonga traditional praise poem |c Ernst Wendland |
264 | 1 | |c 2006 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a communicare | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4243867-6 |0 (DE-627)104838493 |0 (DE-576)210458151 |a Bibel |p Sprichwörter |n 31,10-31 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4195703-9 |0 (DE-627)105209821 |0 (DE-576)21010287X |a Akrostichon |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4018202-2 |0 (DE-627)104270705 |0 (DE-576)208923209 |a Frau |2 gnd |
651 | 7 | |0 (DE-588)4000695-5 |0 (DE-627)10437036X |0 (DE-576)208839046 |a Afrika |2 gnd | |
652 | |a FD:HB:KBN | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4243867-6 |0 (DE-627)104838493 |0 (DE-576)210458151 |a Bibel |2 gnd |p Sprichwörter |n 31,10-31 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4119730-6 |0 (DE-627)105781770 |0 (DE-576)209529148 |2 gnd |a Tsonga |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Old Testament essays |d Pretoria : Dep., 1983 |g N.S.19(2006), 3, Seite 1239-1274 |w (DE-627)167928465 |w (DE-600)606792-X |w (DE-576)015906299 |x 1010-9919 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:N.S.19 |g year:2006 |g number:3 |g pages:1239-1274 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d N.S.19 |j 2006 |e 3 |h 1239-1274 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 47031010_47031031 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3312448875 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 164499481X | ||
LOK | |0 005 20160405140835 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442049022 |a KBN | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044071 |a FD | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3312448891 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 164499481X | ||
LOK | |0 005 20190311212244 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)171747 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097853/19/WDE/2 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/589 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Acrostic,Africa,Africa,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Tsonga,Tonga,Bathonga,Shagaan,Tonga (Zambezi people),Woman,Adult woman,Women,Women,Women in art |
STB | 0 | 0 | |a Acrostiche,Afrique,Femme,Femme,Femmes,Femmes,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Tsongas,Tonga (peuple de Zambie et du Zimbabwe) |
STC | 0 | 0 | |a Acróstico,Mujer,Mujer,Mujeres,Recepción,Recepción,África |
STD | 0 | 0 | |a Acrostico,Africa,Donna,Donna,Ricezione,Ricezione,Tsonga |
STE | 0 | 0 | |a 女人,女人,女残疾人土,妇女,女子,妇女,女子,接受,接收,离合诗,离合诗体 |
STF | 0 | 0 | |a 女人,女人,女殘疾人土,婦女,女子,婦女,女子,接受,接收,離合詩,離合詩體 |
STG | 0 | 0 | |a Acróstico,Mulher,Mulher,Recepção,Recepção,África |
STH | 0 | 0 | |a Акростих,Африка (мотив),Восприятие (мотив),Восприятие,Женщина (мотив),Женщина,Тсонга (народ) |
STI | 0 | 0 | |a Ακροστιχίδα,Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Αφρική (μοτίβο),Γυναίκα (μοτίβο),Γυναίκα,Τόνγκα <εθνοτική ομάδα>,Μπατόνγκα (εθνοτική ομάδα) |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen |
SYF | 0 | 0 | |a Africa,Afrikanische Länder,Afrikanische Staaten,Subsaharisches Afrika |
SYG | 0 | 0 | |a Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Tonga,Thonga,Ronga,Batonga,Bathonga,Vatsonga,Shagaan,Shangana,Nhlanganue |