"The poor are not us!": an exploration into the transforming possibilities of Old Testament and African proverbs on poverty
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Dep.
2006
|
In: |
Old Testament essays
Year: 2006, Volume: N.S.19, Issue: 2, Pages: 418-428 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Proverbs
/ Poverty
/ Africa
/ Proverb
/ Traditional lore
|
IxTheo Classification: | FD Contextual theology HB Old Testament KBN Sub-Saharan Africa NCC Social ethics |
Further subjects: | B
Poverty
B Africa B Sayings B Hermeneutics |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1644993740 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616121210.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2006 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1644993740 | ||
035 | |a (DE-576)466123876 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466123876 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)135811937 |0 (DE-627)571671381 |0 (DE-576)300659334 |4 aut |a Kimilike, Lechion Peter | |
109 | |a Kimilike, Lechion Peter | ||
245 | 1 | 5 | |a "The poor are not us!" |b an exploration into the transforming possibilities of Old Testament and African proverbs on poverty |c Lechion Peter Kimilike |
264 | 1 | |c 2006 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Transformation | ||
601 | |a Testament | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4002963-3 |0 (DE-627)104152397 |0 (DE-576)208849491 |a Armut |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4182593-7 |0 (DE-627)104664630 |0 (DE-576)210012668 |a Spruch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |a Hermeneutik |2 gnd |
651 | 7 | |0 (DE-588)4000695-5 |0 (DE-627)10437036X |0 (DE-576)208839046 |a Afrika |2 gnd | |
652 | |a FD:HB:KBN:NCC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4077752-2 |0 (DE-627)106079344 |0 (DE-576)209206179 |a Bibel |2 gnd |p Sprichwörter |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4002963-3 |0 (DE-627)104152397 |0 (DE-576)208849491 |2 gnd |a Armut |
689 | 0 | 2 | |d g |0 (DE-588)4053770-5 |0 (DE-627)104370254 |0 (DE-576)209105607 |2 gnd |a Subsaharisches Afrika |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4056550-6 |0 (DE-627)106154540 |0 (DE-576)209118008 |2 gnd |a Sprichwort |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4274883-5 |0 (DE-627)104453370 |0 (DE-576)21071039X |2 gnd |a Volksweisheit |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Old Testament essays |d Pretoria : Dep., 1983 |g N.S.19(2006), 2, Seite 418-428 |w (DE-627)167928465 |w (DE-600)606792-X |w (DE-576)015906299 |x 1010-9919 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:N.S.19 |g year:2006 |g number:2 |g pages:418-428 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 47000000_47999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3312445590 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644993740 | ||
LOK | |0 005 20160405140833 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 144205283X |a NCC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442049022 |a KBN | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044071 |a FD | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3312445612 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644993740 | ||
LOK | |0 005 20190311211650 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)168273 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097853/19/KEL/2 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/589 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Africa,Africa,Africa,Africa,Black Africa,Hermeneutics,Poverty,Poverty,The Poor,Poor person,Poverty,Poverty in art,Proverb,Saying,Sayings,Aphorisms and apothegms,Traditional lore,Popular wisdom,Folk wisdom,Folklore |
STB | 0 | 0 | |a Afrique,Dicton,Adage,Adage,Herméneutique,Pauvreté,Pauvreté,Pauvreté,Proverbe,Sagesse populaire,Dicton populaire,Dicton populaire |
STC | 0 | 0 | |a Dicho,Aforisma,Aforisma,Hermenéutica,Pobreza,Pobreza,Pobreza,Proverbio,Sabiduría popular,África |
STD | 0 | 0 | |a Aforisma,Africa,Ermeneutica,Povertà,Povertà,Proverbio,Saggezza popolare,Detto popolare,Detto popolare |
STE | 0 | 0 | |a 格言,谚语,民间智慧,传统智慧,诠释学,解释学,贫穷,贫穷 |
STF | 0 | 0 | |a 格言,諺語,民間智慧,傳統智慧,詮釋學,解釋學,貧窮,貧窮 |
STG | 0 | 0 | |a Dito,Aforisma,Aforisma,Hermenêutica,Pobreza,Pobreza,Provérbio,Sabedoria popular,África |
STH | 0 | 0 | |a Африка (мотив),Бедность (мотив),Бедность,Герменевтика,Изречение,Афоризм,Народная мудрость,Пословица |
STI | 0 | 0 | |a Αφρική (μοτίβο),Ερμηνευτική,Λαϊκή σοφία,Παροιμία,Ρητό,Φτώχεια (μοτίβο),Φτώχεια |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Arme Leute,Armer,Verarmung,Arme Leute,Armer,Besitzloser,Verarmung , Sprüche , Auslegung |
SYF | 0 | 0 | |a Subsaharisches Afrika,Africa,Afrikanische Länder,Afrikanische Staaten |
SYG | 0 | 0 | |a Bibel,Sprüche,Bibel,Proverbia,Bibel,Proverbs,Bibel,Proverbes,Bibel,Pritči Solomonovi,Pritči Solomonovi,Pritči,Bibel,Pritči,Sprüche Salomos,Sprichwörter,Proverbia,Proverbia,Proverbs,Proverbes,Sententiae,Sprüche,Buch der Sprüche,Buch der Sprichwörter,Liber proverbiorum Salomonis,Spr,Prov,Prv,Pro,Pr,Mishle,Sefer Mishle,Knyha Prypovistej Solomonovych,Bible,Proverbs,Proverbs,משלי,ספר משלי , Arme Leute,Armer,Verarmung,Arme Leute,Armer,Besitzloser,Verarmung , Afrika südlich der Sahara,Schwarzafrika,Subsahara,Subsahara-Afrika , Sprichwörter , Binsenwahrheit,Binsenweisheit |