L' A-O des Septante, version grecque d'Ex 17,12

The literal symbolism AO from "Revelations" has a previous Jewish-Hellenistic attestation in the Septuagint. The translators from Alexandria used it for the Greek version of Ex 17:12. The word 'emōnā, as an attribute of YHWH in Deut 32:4, led them to a noteworthy translation of a targ...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Vinel, Nicolas (Author)
Format: Print Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2006
In: Revue biblique
Year: 2006, Volume: 113, Issue: 2, Pages: 201-210
Standardized Subjects / Keyword chains:B Alphabet / Symbol / Bible. Exodus 17,10-12 / Old Testament
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Altes Testament Septuaginta
B Bible. Deuteronomium 32,4
B ʾmn
B Bible. Exodus 17,12

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 164497049X
003 DE-627
005 20220616121147.0
007 tu
008 160405s2006 xx ||||| 00| ||fre c
035 |a (DE-627)164497049X 
035 |a (DE-576)466117825 
035 |a (DE-599)BSZ466117825 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Vinel, Nicolas  |4 aut 
245 1 3 |a L' A-O des Septante, version grecque d'Ex 17,12 
264 1 |c 2006 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a The literal symbolism AO from "Revelations" has a previous Jewish-Hellenistic attestation in the Septuagint. The translators from Alexandria used it for the Greek version of Ex 17:12. The word 'emōnā, as an attribute of YHWH in Deut 32:4, led them to a noteworthy translation of a targumic type, based on the symbolism, "beginning, middle, end." 
630 0 7 |0 (DE-588)1133014305  |0 (DE-627)888157010  |0 (DE-576)489041914  |a Bibel  |p Exodus  |n 17,12  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133010075  |0 (DE-627)88815304X  |0 (DE-576)489039618  |a Bibel  |p Deuteronomium  |n 32,4  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)1162073632  |0 (DE-627)1025506723  |0 (DE-576)507076354  |a ʾmn  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4001336-4  |0 (DE-627)106397486  |0 (DE-576)20884239X  |2 gnd  |a Alphabet 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4058716-2  |0 (DE-627)104117206  |0 (DE-576)209127716  |2 gnd  |a Symbol 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)1069764337  |0 (DE-627)822368005  |0 (DE-576)429450303  |a Bibel  |2 gnd  |p Exodus  |n 17,10-12 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Revue biblique  |d Louvain : Peeters, 1892  |g 113(2006), 2, Seite 201-210  |w (DE-627)129085588  |w (DE-600)4540-8  |w (DE-576)014419467  |x 0035-0907  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:113  |g year:2006  |g number:2  |g pages:201-210 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 29017010_29017012,29017012_29017012,32032004_32032004  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3312376939 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 164497049X 
LOK |0 005 20160405140801 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3312376947 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 164497049X 
LOK |0 005 20190311211241 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)165424 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097604/113/VLN  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/670  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Alphabet,Symbol 
STB 0 0 |a Alphabet,Symbole 
STC 0 0 |a Alfabeto,Símbolo 
STD 0 0 |a Alfabeto,Simbolo 
STE 0 0 |a 字母,象征,标记,记号 
STF 0 0 |a 字母,象徵,標記,記號 
STG 0 0 |a Alfabeto,Símbolo 
STH 0 0 |a Алфавит,Символ 
STI 0 0 |a Αλφάβητο,Σύμβολο 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך 
SYE 0 0 |a אמן,ʾāman 
SYG 0 0 |a ABC , Sinnbild,Symbole , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך