Father-God language and Old Testament allusions in James
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Tyndale House
2003
|
In: |
Tyndale bulletin
Year: 2003, Volume: 54, Issue: 2, Pages: 41-54 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Jakobusbrief 1,17.27
/ Bible. Jakobusbrief 3,9
/ Fatherhood of God
/ Allusion
/ Old Testament
B Old Testament / New Testament |
IxTheo Classification: | HB Old Testament HC New Testament NBC Doctrine of God |
Further subjects: | B
Bible. Jakobusbrief 1,17
B Bible. Jakobusbrief 1,27 B Idea of God B Bible. Jakobusbrief 3,9 |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1644929120 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616121115.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2003 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1644929120 | ||
035 | |a (DE-576)466101775 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466101775 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1147089396 |0 (DE-627)1008472387 |0 (DE-576)285261541 |4 aut |a Ng, Esther Yue L. |d 1947- | |
109 | |a Ng, Esther Yue L. 1947- |a Ng, Esther Yue Lo 1947- |a Ng, Yue Lo Esther 1947- | ||
245 | 1 | 0 | |a Father-God language and Old Testament allusions in James |c Esther Yue L. Ng |
264 | 1 | |c 2003 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Testament | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069825980 |0 (DE-627)822829754 |0 (DE-576)42952370X |a Bibel |p Jakobusbrief |n 1,17 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069826103 |0 (DE-627)822829924 |0 (DE-576)429523580 |a Bibel |p Jakobusbrief |n 1,27 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1069826391 |0 (DE-627)822830205 |0 (DE-576)429523300 |a Bibel |p Jakobusbrief |n 3,9 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4125333-4 |0 (DE-627)105741027 |0 (DE-576)209575727 |a Gottesvorstellung |2 gnd |
652 | |a HB:HC:NBC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069826006 |0 (DE-627)822829983 |0 (DE-576)429523688 |a Bibel |2 gnd |p Jakobusbrief |n 1,17.27 |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)1069826391 |0 (DE-627)822830205 |0 (DE-576)429523300 |a Bibel |2 gnd |p Jakobusbrief |n 3,9 |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4194296-6 |0 (DE-627)104449500 |0 (DE-576)210093129 |2 gnd |a Vaterschaft Gottes |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4133177-1 |0 (DE-627)105682020 |0 (DE-576)20964172X |2 gnd |a Anspielung |
689 | 0 | 4 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Tyndale bulletin |d Cambridge : Tyndale House, 1966 |g 54(2003), 2, Seite 41-54 |w (DE-627)166758612 |w (DE-600)302224-9 |w (DE-576)015195775 |x 0082-7118 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:54 |g year:2003 |g number:2 |g pages:41-54 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 20001017_20001017,20001027_20001027,20003009_20003009 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3312254353 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644929120 | ||
LOK | |0 005 20160405140632 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442051507 |a NBC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 331225437X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644929120 | ||
LOK | |0 005 20190311204242 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)145097 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/ZA2354/54/NGE |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 938 |l Jakobusbrief |8 0 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Allusion,Insinuation,Fatherhood of God,God,Idea of God,God,God,God |
STB | 0 | 0 | |a Allusion,Allusion,Image de Dieu,Image de Dieu,Paternité de Dieu |
STC | 0 | 0 | |a Alusión,Concepto de Dios,Concepto de Dios,Paternidad de Dios |
STD | 0 | 0 | |a Allusione,Immagine di Dio,Immagine di Dio,Paternità di Dio |
STE | 0 | 0 | |a 神的概念,上帝的概念,神的父亲身份,上帝的父亲身份,隐喻,典故 |
STF | 0 | 0 | |a 神的概念,上帝的概念,神的父新身份,上帝的父親身份,隱喻,典故 |
STG | 0 | 0 | |a Alusão,Conceito de Deus,Conceito de Deus,Paternidade de Deus |
STH | 0 | 0 | |a Аллюзия,Божье отцовство,Представление Бога (мотив),Представление Бога |
STI | 0 | 0 | |a Εικόνα του Θεού (μοτίβο),Εικόνα του Θεού,Πατρότητα του Θεού,Υπαινιγμός,Νύξη |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Gottesbegriff,Gottesgedanke,Gottesidee,Gotteskonzept,Gottesbild,Götterbild,Gott |
SYG | 0 | 0 | |a Gott , Allusion , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. |