Some regards on textual criticism in a Greek-Arabic MS: BnF Suppl. grec 911 (A.D. 1043)
Auteurs: | ; |
---|---|
Type de support: | Imprimé Article |
Langue: | Anglais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Université Saint-Esprit de Kaslik
2005
|
Dans: |
Parole de l'Orient
Année: 2005, Volume: 30, Pages: 79-102 |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Bibel. Lukasevangelium
/ Bibliothèque Nationale (Paris)
/ Arabe
/ Grec
/ Écriture
/ Geschichte 1043
B Bibel. Neues Testament / Critique textuelle B Bibel. Neues Testament / Histoire du texte |
Classifications IxTheo: | HC Nouveau Testament KAE Moyen Âge central KBL Proche-Orient et Afrique du Nord |
Sujets non-standardisés: | B
Arabe
B Bibel. Lukasevangelium |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1644850176 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616120956.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2005 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1644850176 | ||
035 | |a (DE-576)466073275 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466073275 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)106960240X |0 (DE-627)82207866X |0 (DE-576)168956861 |4 aut |a Urbán, Ángel | |
109 | |a Urbán, Ángel |a Urban, Angel |a Urbán Fernández, Ángel Custodio |a Urbán Fernández, Ángel |a Fernández, Ángel C. Urbán |a Fernández, Ángel Custodio Urbán |a Fernández, Ángel Urbán |a Urbán Fernández, Ángel C. | ||
245 | 1 | 0 | |a Some regards on textual criticism in a Greek-Arabic MS |b BnF Suppl. grec 911 (A.D. 1043) |c by Ángel Urbán & Juan Pedro Monferrer-Sala |
264 | 1 | |c 2005 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4036616-9 |0 (DE-627)106241621 |0 (DE-576)209019492 |a Bibel |p Lukasevangelium |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4241223-7 |0 (DE-627)104858397 |0 (DE-576)210436336 |a Arabisch |2 gnd |
652 | |a HC:KAE:KBL | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4036616-9 |0 (DE-627)106241621 |0 (DE-576)209019492 |a Bibel |2 gnd |p Lukasevangelium |
689 | 0 | 1 | |d b |0 (DE-588)2004629-7 |0 (DE-627)101493630 |0 (DE-576)191602884 |2 gnd |a Bibliothèque Nationale |g Paris |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4241223-7 |0 (DE-627)104858397 |0 (DE-576)210436336 |2 gnd |a Arabisch |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4023287-6 |0 (DE-627)10457187X |0 (DE-576)208948376 |2 gnd |a Handschrift |
689 | 0 | 5 | |q z |2 gnd |a Geschichte 1043 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059657-6 |0 (DE-627)104174838 |0 (DE-576)209131551 |2 gnd |a Textkritik |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)1046357565 |0 (DE-627)776143131 |0 (DE-576)181826178 |4 aut |a Monferrer-Sala, Juan Pedro |d 1962- | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Parole de l'Orient |d Jounieh : Université Saint-Esprit de Kaslik, 1970 |g 30(2005), Seite 79-102 |w (DE-627)129887536 |w (DE-600)301406-X |w (DE-576)015188825 |x 0258-8331 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:30 |g year:2005 |g pages:79-102 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 30 |j 2005 |h 79-102 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 03000000_03999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3312016460 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644850176 | ||
LOK | |0 005 20160405140359 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442048883 |a KBL | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044462 |a KAE | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3312016487 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644850176 | ||
LOK | |0 005 20190311221914 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)211428 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/ZA1807/30/UNA |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelhandschrift,Neutestamentliche Handschrift,Neutestamentliches Griechisch | ||
STA | 0 | 0 | |a Arabic language,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Handwriting,Manuscript,Script,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Textual criticism,Text criticism |
STB | 0 | 0 | |a Arabe,Critique textuelle,Grec,Histoire du texte,Écriture,Manuscrit |
STC | 0 | 0 | |a Crítica textual,Grafía,Manuscrito,Griego,Historia textual,Árabe |
STD | 0 | 0 | |a Arabo,Critica testuale,Grafia,Manoscritto,Greco,Storia del testo |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,文本历史,文本批判,文本校勘,笔迹,手抄本,手稿 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,文本批判,文本校勘,文本歷史,筆跡,手抄本,手稿,阿拉伯語會話手冊 |
STG | 0 | 0 | |a Crítica textual,Grafia,Manuscrito,Grego,História textual,Árabe |
STH | 0 | 0 | |a Арабский (язык),Греческий (язык),История текста,Почерк,Рукопись,Текстовая критика |
STI | 0 | 0 | |a Αραβικά,Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Ελληνική γλώσσα,Ιστορία κειμένου,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Lukasevangelium,Lk,Luke,Lukas-Evangelium,Luc,Lc,L,S Lukas-Evangeelium,Das Evangelium Lucä,Evangelium secundum Lucam,Lukasu ni yoru Fukuin,The Gospel of Luke,The Gospel according to Luke,The Gospel according to St. Luke,Evangile selon Luc,L'Evangile selon saint Luc,Das Evangelium nach Lukas,Il Vangelo secondo Luca,Il Vangelo secondo San Luca,Evangelo secondo San Luca,Il Santo Evangelo del Nostro Signor Gesù Cristo secondo S. Luca,Sveto Evantjele po Luci,El Santo Evangelio según San Lucas,Ds Lukas-Evangelium,Evangile de Luc,Svetoto evangelie ot Luka,Lukasevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Lukas (Buch der Bibel),Evangile selon Luc (Buch der Bibel),Evangile de Luc (Buch der Bibel),Gospel of Luke (Buch der Bibel),Gospel according to Luke (Buch der Bibel),Vangelo secondo Luca (Buch der Bibel),Vangelo di Luca (Buch der Bibel),Ny Filazan-Tsara no Soratany,Bible,Luke |
SYE | 0 | 0 | |a Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch |
SYG | 0 | 0 | |a Lukasevangelium,Lk,Luke,Lukas-Evangelium,Luc,Lc,L,S Lukas-Evangeelium,Das Evangelium Lucä,Evangelium secundum Lucam,Lukasu ni yoru Fukuin,The Gospel of Luke,The Gospel according to Luke,The Gospel according to St. Luke,Evangile selon Luc,L'Evangile selon saint Luc,Das Evangelium nach Lukas,Il Vangelo secondo Luca,Il Vangelo secondo San Luca,Evangelo secondo San Luca,Il Santo Evangelo del Nostro Signor Gesù Cristo secondo S. Luca,Sveto Evantjele po Luci,El Santo Evangelio según San Lucas,Ds Lukas-Evangelium,Evangile de Luc,Svetoto evangelie ot Luka,Lukasevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Lukas (Buch der Bibel),Evangile selon Luc (Buch der Bibel),Evangile de Luc (Buch der Bibel),Gospel of Luke (Buch der Bibel),Gospel according to Luke (Buch der Bibel),Vangelo secondo Luca (Buch der Bibel),Vangelo di Luca (Buch der Bibel),Ny Filazan-Tsara no Soratany,Bible,Luke , BN,B.N.,Bibliotheca Nationalis Parisiensis,al-Maktaba al-Waṭanīya,ha-Sifriyah ha-Leʾumit,Bibliothèque Impériale , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Buchhandschrift,Handschriften , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text |
TIM | |a 100010430101_100010431231 |b Geschichte 1043 |