|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
1644765365 |
003 |
DE-627 |
005 |
20221215210439.0 |
007 |
tu |
008 |
160405s1979 xx ||||| 00| ||fre c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1644765365
|
035 |
|
|
|a (DE-576)463908120
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ463908120
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rda
|
041 |
|
|
|a fre
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)13725895X
|0 (DE-627)591039575
|0 (DE-576)302838279
|4 aut
|a Odelman, Eva
|d 1943-
|
109 |
|
|
|a Odelman, Eva 1943-
|
245 |
1 |
0 |
|a Note sur l'emploi du verbe "intendere" dans le Psaume XLIV de la Vulgate
|
264 |
|
1 |
|c 1979
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
600 |
1 |
7 |
|0 (DE-588)4349886-3
|0 (DE-627)164051333
|0 (DE-576)211508934
|a Augustinus, Aurelius
|c Heiliger
|d 354-430
|t Enarrationes in Psalmos
|2 gnd
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)1070002712
|0 (DE-627)823172627
|0 (DE-576)429683146
|a Bibel
|2 gnd
|p Psalmen
|n 45,4-5
|
689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4188770-0
|0 (DE-627)104130636
|0 (DE-576)210055138
|a Bibel
|2 gnd
|g Vulgata
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t Revue bénédictine
|d Denée : Abbaye de Maredsous, 1890
|g 89(1979), 3/4, Seite 303-305
|w (DE-627)129085561
|w (DE-600)4538-X
|w (DE-576)014419440
|x 0035-0893
|7 nnns
|
773 |
1 |
8 |
|g volume:89
|g year:1979
|g number:3/4
|g pages:303-305
|
935 |
|
|
|a mteo
|a AUGU
|
936 |
u |
w |
|d 89
|j 1979
|e 3/4
|h 303-305
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIR |
|
|
|a 46045004_46045005
|b biblesearch
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3311793919
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1644765365
|
LOK |
|
|
|0 005 20160405104742
|
LOK |
|
|
|0 008 160404||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a ixzs
|a ixmi
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 4232513752
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1644765365
|
LOK |
|
|
|0 005 20221220162259
|
LOK |
|
|
|0 008 221215||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-4)zaf-20357
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-4
|c DE-627
|d DE-Tue135-4
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 689
|a t
|0 1826899642
|t Enarrationes in Psalmos = en. Ps.
|x 00
|
LOK |
|
|
|0 689
|a s
|0 1826913254
|a scriptura (sacra/sancta/diuina)
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-4
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a wumi
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
SYA |
0 |
0 |
|a Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,Die Auslegung der Psalmen,Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,In psalmos enarrationes,Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,Enarrationes in psalmos,Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,In psalmos sermones,Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,Die Auslegungen der Psalmen,Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,Priez Dieu,Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,Commento ai salmi,Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,Les commentaires des psaumes,Augustinus, Aurelius,Heiliger,354-430,En. Ps.
|
SYG |
0 |
0 |
|a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift
|