The Harklean "currency annotations"

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Hill, Peter A. (Author)
Tipo de documento: Print Artigo
Idioma:Inglês
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado em: 2004
Em: The journal of Eastern Christian studies
Ano: 2004, Volume: 56, Número: 1/4, Páginas: 105-127
(Cadeias de) Palavra- chave padrão:B Bibel. Neues Testament / Tradução / Siríaco / História 615-616
B Bibel. Neues Testament / História textual
B Bibel. Neues Testament / Crítica textual
Classificações IxTheo:HC Novo Testamento
KAD Alta Idade Média
KBL Oriente Médio
Outras palavras-chave:B Igreja siríaca
B Siríaco

MARC

LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 164467839X
003 DE-627
005 20220616120731.0
007 tu
008 160405s2004 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)164467839X 
035 |a (DE-576)466024711 
035 |a (DE-599)BSZ466024711 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Hill, Peter A.  |4 aut 
245 1 4 |a The Harklean "currency annotations"  |c Peter A.L. Hill 
264 1 |c 2004 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |0 (DE-588)4184264-9  |0 (DE-627)105296392  |0 (DE-576)210024453  |a Syrische Kirchen  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4120349-5  |0 (DE-627)105777153  |0 (DE-576)209534370  |a Syrisch  |2 gnd 
652 |a HC:KAD:KBL 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4120349-5  |0 (DE-627)105777153  |0 (DE-576)209534370  |2 gnd  |a Syrisch 
689 0 3 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 615-616 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4059657-6  |0 (DE-627)104174838  |0 (DE-576)209131551  |2 gnd  |a Textkritik 
689 2 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t The journal of Eastern Christian studies  |d Leiden : Brill, 2002  |g 56(2004), 1/4, Seite 105-127  |w (DE-627)356884376  |w (DE-600)2093070-7  |w (DE-576)102190003  |x 1783-1555  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:56  |g year:2004  |g number:1/4  |g pages:105-127 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3311596536 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 164467839X 
LOK |0 005 20160405135949 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442048883  |a KBL 
LOK |0 936ln  |0 1442044454  |a KAD 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3311596544 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 164467839X 
LOK |0 005 20190311222416 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)214945 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/GH6316/56/HLP  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Syriac churches,Syriac Christians,Syriac language,Old Syriac language,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Textual criticism,Text criticism,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Critique textuelle,Histoire du texte,Syriaque,Traduction,Traductions,Églises syriaques,Églises syriennes,Églises syriennes,Chrétiens syriaques 
STC 0 0 |a Crítica textual,Historia textual,Iglesia siríaca,Siríaco,Traducción 
STD 0 0 |a Chiese siriane,Chiese siriache,Chiese siriache,Critica testuale,Siriaco,Storia del testo,Traduzione 
STE 0 0 |a 叙利亚教会,叙利亚基督教,文本历史,文本批判,文本校勘,翻译 
STF 0 0 |a 敍利亞教會,敍利亞基督教,敘利亞語,文本批判,文本校勘,文本歷史,翻譯 
STG 0 0 |a Crítica textual,História textual,Igreja siríaca,Siríaco,Tradução 
STH 0 0 |a История текста,Перевод (лингвистика),Сирийские церкви,Сирийский (язык),Текстовая критика 
STI 0 0 |a Ιστορία κειμένου,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Μετάφραση,Συριακές εκκλησίες,Συριακή γλώσσα,Συριακά 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Altsyrisch 
SYG 0 0 |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Altsyrisch , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Centenary translation of the New Testament,Bibel,Neues Testament,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament 
TIM |a 100006150101_100006161231  |b Geschichte 615-616